t字母开头的词汇列表
-
teak(n.)
"柚木"是一种产自东印度的大型树木,产出深色重木材,起源于葡萄牙语 teca,源自马拉雅拉姆语(德拉维达语系)tekka,与泰米尔语 tekku 、泰卢固语 teku 、卡纳达语 tegu 同源。印地语名称为 sagwan 或 sagun。
-
tea-kettle(n.)
-
teal(n.)
"小型淡水鸭",早在14世纪,一个起源不确定的词,可能来自一种未记录的与荷兰语 teling "teal",低地德语 telink 相似的古英语词汇,源自西日耳曼语 *taili。作为一种深绿蓝色的色调名称,类似于禽类头部和翅膀的颜色图案,自1923年起在服装广告中得到证实。
-
tea-leaf(n.)
-
team(n.)
古英语 team “后代,家族,种族,血统; 生育,孵化; 公司,团队; 一组耕牛拴在一起”,源自原始日耳曼语 *tau(h)maz(源头还包括古诺尔斯语 taumr,古弗里西亚语 tam “马勒; 后代,血统”,荷兰语 toom,古高地德语 zoum,德语 Zaum “马勒”),可能字面意思是“那些拉的东西”,源自 PIE *douk-mo-,源自词根 *deuk- “引导”。
在古英语中,应用于一些为某个目的而共同工作的人群,尤其是“一群人共同起诉的团体”; 现代意义上的“一群人在某个联合行动中合作”的概念始于1520年代。Team spirit 记录于1928年。Team player 最早见于1886年的棒球运动中。
team(v.)
1550年代,“用车队驾驭牲畜”,源自 team(名词)。从1841年开始,“驾驶车队”的意思出现。通常与 up 一起,“作为团队聚集在一起”的意思始于1932年。及物动词“与(其他事物)一起使用”来自1948年。相关: Teamed; teaming。古英语动词 teaman, tieman,仅在“产生,生育,繁殖”的意义上被证明。
-
team-mate(n.)
-
teamster(n.)
-
teamwork(n.)
-
tea-pot(n.)
-
tear(n.1)
"眼泪,滴液,花蜜,滴下的液体",古英语 tear,源自更早的 teahor, tæhher,源自原始日耳曼语 *tahr-, *tagr-(源自古诺尔斯语,古弗里斯兰语 tar,古高地德语 zahar,德语 Zähre,哥特语 tagr "眼泪"),源自原始印欧语 *dakru-(源自拉丁语 lacrima,古拉丁语 dacrima,爱尔兰语 der,威尔士语 deigr,希腊语 dakryma)。
被称为 in tears "哭泣" 是从1550年开始的。Tear gas 是在1917年被这样称呼的。
tear(v.1)
“pull apart”,古英语 teran “撕裂,割裂”(第四类强动词; 过去式 tær,过去分词 toren),源自原始日耳曼语 *teran(也是古撒克逊语 terian,中古荷兰语 teren “消耗”,古高地德语 zeran “摧毁”,德语 zehren,哥特语 ga-tairan “撕裂,摧毁”等的来源),源自 PIE 词根 *der- “分裂,剥皮”。
古英语的过去式在圣经翻译中一直沿用到17世纪之前,作为 tare 出现,后来被过去分词 toren 的 tore 所取代。指“用力拉”(从某种情况或附着中)的意义可追溯至13世纪晚期。被“torn between”两种选择(欲望、忠诚、情人等)的感觉最早见于1871年。
tear(v.2)
15世纪初,“流泪”,1650年代,主要在美国英语中,“充满泪水”,源自 tear(n.1)。 相关: Teared; tearing。 古英语动词 tæherian, tearian “哭泣”未能流传到中古英语。
tear(n.2)
“撕裂或撕开的行为”,1660年代,源自于 tear(v.1)。古英语中有 ter(n.)“撕裂,裂口,被撕裂的物品”。
tear(v.3)
colloquial, "move noisily and with vigorous haste and turbulence," 1590s, a special use of tear (v.1), perhaps on the notion of ripping through barriers or obstacles. Hence "to rant, rage, bluster" (c. 1600), in many Elizabethan dramatists; Shakespeare has emphatic tear a cat (1590). Hence probably also colloquial tear into "make a vigorous start" (by 1901), also tearer (1620s) "something big, raging, and violent."