o字母开头的姓氏列表
-
Oneida
1660年代,纽约州上部的伊罗 quois 人(他们后来部分搬到了威斯康星州),以他们的主要定居点命名,该名称来自 Oneida 的 onenyote', 字面意思是“竖立的石头”,包含 -neny- “石头”和 -ot- “站立”。
-
Onondaga
伊罗 quois 联盟的一个民族,1680年代,以其主要定居点命名,源自 Onondaga onontake,,字面意思是“在山上”。
-
Oort cloud(n.)
该名词指的是1949年由荷兰天文学家简·亨德里克(Jan Hendrick Oort,1900-1992)提出的一个假想云,由一系列小物体组成,超越冥王星,这些物体有时可变成彗星。亨德里克提出该云的概念,而该名词最终是以他的名字命名的,直到1968年。
-
Ophelia
女性专用名,源自希腊语 opheleia “帮助,援助”,源自 ophelein “帮助,援助,协助”, ophelos “优势,帮助”,源自 PIE 词根 *obhel- “有益”(源头还包括亚美尼亚语 avelum “增加,丰富”)。
-
Ophir
奥非尔是旧约中提到的一个提供精美黄金的地方,但其位置至今仍未知。因此, Ophir-gold(奥非尔黄金)(1610年代)。
-
Orangemen(n.)
1796年,指的是1795年在贝尔法斯特成立的一个秘密政教组织的成员,旨在推动北爱尔兰的新教徒权力,以威廉· Orange 命名(他成为英国的威廉三世,并在博因河战役中率领新教军队在爱尔兰取得胜利),他是纳索家族的德国王室成员。他的堂兄弟及其后代构成了荷兰的王室血统。
这个名字来自法国罗纳河畔的 Orange 镇,于1530年成为纳索公国的一部分。它的罗马名字是 Arausio,据19世纪的资料称其来源于 aura 的“微风”,并指的是从山谷中急速吹下的北风,但这可能是对凯尔特语的民间词源学的误解。随后,这个名字被改变为 Auranche,然后是 Orange。
这个城镇与水果没有明显的关联,除了它位于从马赛到巴黎的道路上,沿途运送了大量的橙子到法国北部及其他地方。通过这种迂回的方式,北爱尔兰新教主义政教运动与橙色产生了关联,爱尔兰国旗获得了橙色条纹,纽约州的雪城大学获得了它的“奥托橙”吉祥物。
-
Ordovician(adj.)
奥陶纪是指距离寒武纪和志留纪之后的地质时期,该词于1879年由英国地质学家查尔斯·拉普沃斯(Charles Lapworth,1842-1920)创造,源自拉丁语 Ordovices,,是威尔士北部一个古老的不列颠部落的名称。该时期被命名为奥陶纪,因为最早研究这些岩石的地区位于威尔士北部的巴拉地区。该部落的名称是凯尔特语,字面意思是“那些用锤子战斗的人”,源自凯尔特语基础词 *ordo “锤子”和印欧语根 *weik-(3)“战斗,征服”。最初,奥陶纪被认为是志留纪或寒武纪的一部分,拉普沃斯提出的名称需要一段时间才能获得普遍认可,直到1960年才获得国际认可为正式的地质时期。
-
Oregon
1765年,作为北美西部一条大河的名称,可能是现代哥伦比亚河; 这是一个不确定和有争议的词源。它似乎是阿尔冈昆语起源。在美国,它开始被用于指代西北地区。从1848年开始,作为美国领土的名称,于1859年成为一个州。宾夕法尼亚州的 Oregon 是以西部领土命名的。相关: Oregonian。
-
Oreo(n.)
奈比斯科公司生产的一种饼干,1912年; 该名称的来源已经被遗忘。作为“黑人被认为有‘白人’思维方式”的贬义词,1968年,非裔美国人的俚语,来自这种饼干,它由黑巧克力薄饼和白糖奶油馅料组成(因此是“外面棕色,里面白色”)。比较 radish-communist(1920),指那些公开支持党派但私下反对的人,基于外面红色,里面白色的概念。
-
Orion
一个明显的星座,由七颗明亮的星星以独特的形状组成,14世纪末出现, orioun,最终源自希腊语 Oriōn, Oariōn,希腊神话中一个巨人猎人的名字,被黎明女神爱上,被阿尔忒弥斯杀死,名字的起源不明,尽管有人猜测是阿卡德语 Uru-anna “天堂之光”。
星座的另一个希腊名字是 Kandaon,是战神阿瑞斯的称号,这个星星的形状在许多文化中被描绘成一个巨人(例如古爱尔兰语 Caomai “武装国王”,古诺尔斯语 Orwandil,古撒克逊语 Ebuðrung)。公元前1700年的一份美索不达米亚文献称其为 The True Shepherd of Anu。这个星座所辐射的 Orionid 流星在1876年被如此称呼。
I this day discovered a new particular of my own ignorance of things which I ought to have known these thirty years — One clear morning about a fortnight since I remarked from my bed-chamber window a certain group of stars forming a Constellation which I had not before observed and of which I knew not the name — I marked down their positions on a slip of paper with a view to remember them hereafter and to ascertain what they were — This day on looking into the Abridgment of La Lande's Astronomy, one of the first figures that struck my eye in the plates was that identical Constellation — It was Orion — That I should have lived nearly fifty years without knowing him, shews too clearly what sort of observer I have been. [John Quincy Adams, diary entry for Nov. 18, 1813, St. Petersburg, Russia]
我今天发现了我自己对我应该了解的事情的无知的一个新方面——大约两周前的一个晴朗的早晨,我从卧室的窗户里看到了一组星星,形成了一个我以前从未见过的星座,我不知道它的名字——我在一张纸上记录下它们的位置,以便以后记住它们并确定它们是什么——今天在查阅拉朗德的《天文学摘要》时,我眼前的第一幅图中出现了那个完全相同的星座——它是猎户座——我竟然活了将近五十年而不知道它,这太清楚地表明了我是一个什么样的观察者。[约翰·昆西·亚当斯,1813年11月18日日记,俄罗斯圣彼得堡]