logo

i字母开头的短语列表

  • infra dig.

    "不值得一做,不适合社会地位",1824年,拉丁语 infra dignitatem 的口语缩写,意为"低于尊严"。参见 infra-dignity

  • in loco parentis

    法律拉丁语,1640年代进入英语,字面意思是“代替父母的位置”, 源自 loco 的与格形式 locus “一个地方”(参见 locus (n.))和 parens 的所有格形式 parentis “父母”(参见 parent (n.))。

  • in medias res

    拉丁语,字面意思为“在事物中间”,来自 medius,意为“中间”(见 medial(形容词))的第三格复数 medias + res,意为“一件事”(见 re)。出自荷拉斯(Horace),指叙述技巧:

    Semper ad eventum festinat, et in medias res,
    Non secus ac notas auditorem rapit (etc.)
  • in memoriam

    拉丁语,字面意思是“为了纪念”,来自 memoria 的宾格形式,意为“记忆”(源自 *(s)mer-(1)的 PIE 词根“记得”)。这个短语在拉丁文写作中被广泛使用; 丁尼生(Tennyson)于1850年发表的同名诗似乎将这个短语引入了英语。

  • in re(prep.)

    "在...的事情中,在(法律)案件中",大约于1600年左右,可能来自邓斯·斯科托; 拉丁语,源自 re,即 res 的与格形式,意为"财产,货物; 事情,事务",源自原意语 *re-,来自原始印欧语 *reh-i-,意为"财富,财物"(源头还包括梵语 rayi- 的"财产,财物",阿维斯塔语 raii-i- 的"财富")。

  • in situ

    1740年,拉丁语,字面意思为“在其(原始)位置或位置上”,源自 situs 的与格形式,意为“位置”(参见 site(n.))。

  • inter alia

    拉丁语,字面意思是“在其他事物之中”。源自 inter “在...之间”(见 inter-)+ alia,中性复数宾格形式的 alius “另一个”(见 alias(副词))。拉丁语中表示“在其他人之中”的词是 inter alios

  • in totidem verbis

    这个拉丁短语是“in just so many words”,意思是“用这些话”,由拉丁语 totus “整个,全部”(见 total(形容词))和 verbum “单词”的复数形式组成(见 verb)。

  • in toto(adv.)

    拉丁语,“作为一个整体,完全地,彻底地,完全地”,来自 totototus 的与格形式,“整个的,全部的”(参见 total(形容词)); “总是或几乎总是与否定意义的动词一起使用”[福勒]。

  • in utero

    1713年,拉丁语,字面意思为“在子宫内”,源自 uterus 的与格形式(参见 uterus)。