logo

h字母开头的词汇列表

  • humanize(v.)

    大约1600年,“使或使成为人类”,源自 human(形容词)+ -ize。意思是“使文明,使人道主义”来自1640年代。也有 humanise。相关词汇: Humanizedhumanizing。1620年代有 Humanify “使成为人类”的记录。

  • humanities(n.)

    1702年; humanity(名词)的复数形式,该词在英语中自15世纪末就被用于“与人类文化有关的学科类别”(在不同的时期与 divinitysciences 相对)。拉丁语 literae humaniores,意为“更人性化的研究”(字面意思是“文学”),人们认为这些学科(古典文学、修辞学、诗歌)因其影响而趋于人性化或精致,但这种区别更多是指世俗话题与神圣话题的区别(literae divinae)。

    From the late Middle Ages, the singular word humanity served to distinguish classical studies from natural sciences on one side and sacred studies (divinity) on the other side. ... The term's modern career is not well charted. But by the eighteenth century humanity in its academic sense seems to have fallen out of widespread use, except in Scottish universities (where it meant the study of Latin). Its revival as a plural in the course of the following century apparently arose from a need for a label for the multiple new 'liberal studies' or 'culture studies' entering university curricula. [James Turner, "Philology," 2014]
    从中世纪晚期开始,单数词 humanity 用于区分古典研究与自然科学以及神圣研究(divinity)之间的差异。...这个词的现代用法并没有很好地被记录。但是到了18世纪, humanity 在学术意义上似乎已经不再广泛使用,除了苏格兰大学(在那里它指的是拉丁文学习)。在随后的一个世纪中,它作为复数形式的复兴显然是由于需要一个标签来标识进入大学课程的多个新的“自由学科”或“文化研究”。[詹姆斯·特纳,“语言学”,2014年]
  • humaneness(n.)

    1809年,由 humane-ness 组成。

  • humanness(n.)

    "人类的状态或品质",1727年,来自 human(形容词)+ -ness

  • humanist(n.)

    1580年代,“古典人文学科的学生,精通文学和古典文化”,源自法语 humaniste(16世纪),仿效意大利语 umanista “研究人类事务或人性的学生”,由意大利诗人洛多维科·阿里奥斯托(Lodovicio Ariosto)(1474-1533)创造,源自拉丁语 humanus “人类”(参见 human(形容词)。

    在这种用法中,最初的概念似乎是“人类”与“神圣”相对,即研究基督教前的作者和哲学家的人类成就的学生,而不是神学研究的 divines。由于“这种新旧学问有或被认为有一种使教会对人们的信仰失去控制的倾向”, humanist 也逐渐意味着“自由思想家”[福勒]。哲学意义来自1903年,来自孔德的 Religion of Humanity(比较 humanism),与前两个意义无关,“尽管在效果上偶然接近其中一个”[福勒]。

  • humanistic(adj.)

    1845年(humanistical 源自1716年),指文艺复兴或古典人文主义; 源自 humanist-ic。1904年起,指一种关注人类利益的现代哲学。

  • humanitarian(n.)

    1794年在神学上的意义是“肯定基督的人性,但否认他的先前存在和神性”,来自 human(形容词)+后缀 unitarian 等。到1834年,“信奉一个人的最高职责是促进人类福利的人”,但紧密相关的意义“慈善家,主张或实践人类行动以解决社会问题”的意义(1842年),最初是贬低的,带有过度的暗示。比较 humanism

    作为形容词,到1834年在神学上的意义是“肯定基督的人性或人性质”; 到1855年,它的意义是“关注人类的广泛利益”。

  • humanitarianism(n.)

    1794年,作为一个基督教神学立场,认为耶稣基督仅具有人性,源自 humanitarian + -ism。作为“慈善或伦理仁爱是人类最高职责的教义”,它可以追溯到1838年。

  • humankind(n.)

    "人类",1640年代,由 humankind(n.)组成。最初是两个单词。中古英语有 humaigne lynage "人类"(15世纪中期)。

  • humanly(adv.)

    约于1500年,意为“人道地、彬彬有礼地、友善地”,源自 human(形容词)+ -ly(2)。意为“以人性的方式”始于1610年代; 意为“在人类经验或能力范围内”始于1580年代。