g字母开头的单词列表
-
gestation(n.)
"在子宫中孕育胎儿的行为或过程",1610年代,早在(1530年代)就是“骑马等作为一种锻炼方式”,源自拉丁语 gestationem(主格 gestatio)“搬运”,动作名词,来自 gestare “承载,搬运,孕育”的过去分词词干,是 gerere(过去分词 gestus)“承载,搬运,生育”的频率动词(参见 gest)。 "在子宫中孕育胎儿的行为或过程"的意思来自1610年代。
-
gestate(v.)
1847年,由 gestation 反推而来。相关词汇: Gestated; gestating。
-
gestational(adj.)
-
gesticulate(v.)
大约1600年,源自拉丁语 gesticulatus,是 gesticulari 的过去分词,意为“做手势,模仿”,源自 gesticulus “模仿手势”(参见 gesticulation)。相关词汇: Gesticulated; gesticulating。
-
gesticulation(n.)
15世纪早期,源自拉丁语 gesticulationem(主格 gesticulatio),动作名词,来自 gesticulari 的过去分词词干“做手势,模仿”,源自 gesticulus “模仿手势”的爱称,是 gestus “手势; 姿势”的小型化,是 gerere “承载,携带”的过去分词的名词用法(参见 gest)。
[G]esticulation is the using of gestures, & a gesture is an act of gesticulation. On the other hand, gesture also is sometimes used as an abstract, & then differs from gesticulation in implying less of the excited or emotional or theatrical or conspicuous. [Fowler]
“手势”是使用手势的行为,而手势是一种手势行为。另一方面,有时也将 gesture 用作抽象名词,与 gesticulation 不同之处在于它所暗示的激动、情感、戏剧性或显眼程度较低。【福勒】
-
gesticulator(n.)
1690年代,拉丁语形式的动作名词,源自 gesticulate。
-
gesture(n.)
15世纪早期,“身体姿态”,源自中世纪拉丁语 gestura “举止,行为,行动方式”,来自拉丁语 gestus “手势,姿态,姿势”(参见 gest)。 “身体或身体部位的动作,旨在表达思想或感情”的限定意义始于1550年代; 比喻意义的“出于善意表达感情的行动”始于1916年。
gesture(v.)
1540年代,来自 gesture(n.手势)。相关词汇: Gestured; gesturing。
-
gestural(adj.)
-
gesundheit(interj.)
1914年,源自德语 Gesundheit,字面意思为“健康!”,源自古高地德语 gisunt, gisunti “健康的”(参见 sound(形容词))。在德语祝酒词 auf ihre Gesundheit 中也有使用。据信,当有人打喷嚏时,说 God bless you 是由圣·格雷戈里大帝创立的,但异教徒罗马人(Absit omen)和希腊人也有类似的习俗。
-
get(v.)
公元1200年左右,源自古诺尔斯语 geta(过去式 gatum,过去分词 getenn)的意思是“获得,达到; 能够; 生育; 学习; 喜欢”,这是一个非常广泛的词,常常作为助动词使用,也经常出现在短语中(例如 geta rett “猜对”)。这源自原始日耳曼语 *getan(也是古瑞典语 gissa “猜测”的来源,字面意思是“试图获得”),源自 PIE 词根 *ghend- “抓住,拿取”。
古英语、荷兰语和弗里斯兰语几乎只在复合词中使用这个动词(例如 begietan,“beget”; forgietan,“forget”)。古英语的一个同源词 *gietan 的痕迹间接地保留在现代过去分词 gotten 和原始过去时态 gat 中,还有圣经中的 begat。
在与 have 和 had 结合的复合短语中,它在语法上是多余的,但通常有助于表示所有权、义务或必要性,或者强调。以它为基础的词和短语在《牛津英语词典》第二版中占据了29列; 《世纪词典》列出了 to get up 的七个不同意义。
"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
“我在收到你的信后十分钟内就上了马。当我到达坎特伯雷时,我为了去市区租了一辆马车。但在到达坎特伯雷之前我淋湿了,我得了一场感冒,不会很快好起来。我中午到了财政部,但首先我得剃须和穿衣。我很快就掌握了在委员会前提交一份备忘录的诀窍,但那时我没有得到答复,不过我从信使那里得到了消息,很可能第二天我会得到一个答复。我一回到旅馆,就吃了晚饭,上床睡觉,不久我就入睡了。早上我起床后吃了早饭,然后穿好衣服,以便及时出门得到我的备忘录的答复。我一得到它,就上了马车,三点钟左右到达坎特伯雷,晚茶时间,我回到了家。我没有什么特别的事情要告诉你,所以再见。” [菲利普·威瑟斯,《阿里斯塔克斯,或作文原则》,伦敦,1789年,说明了这个动词在现代英语中的广泛使用]
作为一个命令词,表示“走开,离开”,出现在1864年的美国英语中。意思是“理解,领会”来自1892年。Get wind of “熟悉”来自1840年,早期的 to get wind “离开,被知晓”(1722年)。get drunk 出现在1660年代; get religion 出现在1772年; get better “恢复健康”出现在1776年。get ready “准备自己”出现在1890年; get going “开始做某事”在1869年的美国英语中; get busy “开始行动,开始运作”出现在1904年。1947年, Get lost 作为一个离开的命令出现。get ahead “取得进展”出现在1807年。get to(某人)“烦恼,困扰,迷住”出现在1961年的美国英语中(单独的 get 作为“困惑,麻烦,烦恼”出现在1867年的美国英语中)。get out of hand 最初(1765年)的意思是“超越对指导的需求”; “摆脱束缚,放纵自己”的意思出现在1892年,源自马术。get on (someone's) nerves 在1970年有记录。
get(n.)