d字母开头的单词列表
-
decoction(n.)
-
decoct(v.)
-
decode(v.)
-
decoy(n.)
17世纪初,“骗子”; 1650年代,“旨在引诱(某人)入陷阱的任何事物”; 1660年代,“用于引诱猎物进入陷阱或在武器射程内的诱饵”; 可能源自荷兰语 kooi “笼子”,用于指被网围住的池塘,野禽被引诱进去捕捉,来自西日耳曼语 *kaiwa,源自拉丁语 cavea “笼子”(来自 cavus “凹陷”(源自 PIE 词根 *keue- “膨胀”,也指“拱顶,洞穴”))。
第一个元素可能是荷兰语定冠词 de,在英语中被误认为是单词的一部分。如果是这样,英语中后来的意义就是词源意义。但是, decoy 的起源不明,它是一种流行于1550年至1650年间的纸牌游戏的名称,这可能影响了单词的形式。
decoy(v.)
1650年代,“引诱或诱惑”; 1670年代,“用诱饵引诱(某人或某物)进入陷阱或圈套,通过诱惑诱捕”,源自 decoy(名词)。相关词汇: Decoyed; decoying。
-
decollation(n.)
-
decollete(adj.)
女性时尚服装中,“低领的”(low-necked)一词最早出现于1831年的法语 décolleté,是 décolleter 的过去分词,意为“露出颈部和肩膀”,由 dé-(表示“离开,远离”,见 de-)和 collet(衣领的意思,是 col “颈部”的小型化,源自拉丁语 collum,来自 PIE 词根 *kwel-(1)“旋转,转动”)组成。
引申为,形容穿着这种服装的女性“颈部和肩膀裸露”。中古英语中有一个相当的、部分本土化的形容词 decoloured(15世纪中期)。不要与 decollate(动词)混淆,后者的意思是“斩首”(见 decollation)。
-
decolletage(n.)
1888年,"衣服胸部低削"(1883年作为法语单词出现在英语中),源自法语 décolletage,来自 décolleté "低领的"(见 decollete)。因此也指"颈部和肩部的暴露"(1894年)。
-
decolonization(n.)
1853年,美国英语中的政治意义上,“将(一个地方)从殖民地地位中移除”,源自 de- + colonization。早期作为医学术语(源自 colon(n.2))。
The great occupation of the nations of western Europe, from the beginning of the fifteenth century to near the close of the eighteenth century, was colonization and the establishment of empire on the American continent. The year 1775 witnessed the opening of the first act in the great drama of the decolonization of this continent, the end of which is not yet. [Speech of Hon. W.H. Seward of New York in the Senate, February 8, 1853, in Appendix to the Congressional Globe, 2nd Session, 32nd Congress]
从15世纪初到18世纪末,西欧国家的主要活动是在美洲大陆上进行殖民和建立帝国。1775年见证了这个大陆去殖民化的第一幕,其结束尚未到来。[纽约州参议员 W.H. Seward 先生于1853年2月8日在参议院发表的演讲,载于第32届国会第2次会议的附录中]
-
decolonialize(v.)
-
decommission(v.)
"使(某物)停止使用",1922年,最初指战舰,来自 de- + commission(动词),在航海意义上指"从海军工厂转移并交由军官指挥"。相关词汇: Decommissioned; decommissioning。