c字母开头的词汇列表
-
canonical(adj.)
15世纪初,“根据教会法律”,源自中世纪拉丁语 canonicalis,来自晚期拉丁语 canonicus “按规则”,在教会拉丁语中,“属于 canon”(见 canon(n.1))。早期的词语是 canonial(13世纪初)。“符合规则”的一般意义来自1560年代。 “属于圣经正典的”意思来自1560年代; 因此,“被承认的卓越”(1550年代)。
-
canonization(n.)
"将一位被祝福的人列为圣人的注册行为",14世纪晚期,源自中世纪拉丁语 canonizationem(主格 canonizatio),是 canonizare 的动名词形式,表示行为,参见 canonize。自1179年以来,这是教皇的专属权力。
-
canoodle(v.)
1830年,“欺骗,欺诈”出现在一本爱尔兰歌曲集中,并在一部设定在印度的“宏大戏剧性旋律剧”中被一个英国人角色用来双关语地说:“在那里,由于我的独木舟 - 我们已经很好地与那些印度教士交往,并成功地撤退到我的避难所。”[W.T. Moncrieff 的“恒河瀑布,或拉贾的女儿”]。
1843年,“欺骗,非法程序”作为名词在新奥尔良使用。1848年后, canoodling 或 cahoodling 在美国南部报纸上出现,意为“政治操纵,后门交易”:
The truth is, while cahoodling at the top of his bent for Taylor, to the friends of the other candidates he professed unalterable devotion to the fortunes of the favorite of each." [North Carolina Standard (Raleigh), June 28, 1848, in an account of political doings from Washington]
事实是,当他全力支持泰勒时,对其他候选人的朋友,他表示对每个人的命运都有不可改变的热爱。[《北卡罗来纳州标准报》(Raleigh),1848年6月28日,关于华盛顿政治活动的报道]
Very clever canoodling, this! [North Carolina Times (Raleigh), July 1, 1848, in reference to the sectional wrangling over the Wilmot Proviso.]
非常聪明的 canoodling![《北卡罗来纳时报》(Raleigh),1848年7月1日,指的是关于威尔莫特条款的地区争吵。]
Canoodling 在19世纪70年代的某些北卡罗来纳州报纸上经常出现。《标准报》(1866年7月12日)写到 cohooting and canoodling。
《华盛顿(特区)晚星报》自1854年起经常使用它,这些专栏在南方新闻界广泛转载,但作为 cahoodling,也至少一次 cohoodling [1858年9月29日]。它将“cahoodling 线”定义为“那些在华盛顿有兴趣为他们的各自朋友争取远离的地方的人”[1854年9月9日]。
当它出现在北方新闻中时,这个词似乎需要解释。来自《芝加哥论坛报》(1859年12月14日)的一篇来自华盛顿特区记者的报道关于众议院议长之争:
He also handed to the Clerk a letter from Douglas denying that Greeley and he ever "cahoodled" in his (Douglas') parlor, or secure his re-election.
他还递给书记一封信,道格拉斯在信中否认格里利和他曾在他(道格拉斯)的客厅里“cahoodled”,或者确保他的连任。
它在宾夕法尼亚州的一份报纸中拼写为 canoedle [Lebanon Daily News,1874年10月17日],但这可能是为了幽默效果,就像在一封模拟信中一样,这封信是给一个可能的候选人的(“你这个不会烹饪的老黄瓜,闭嘴; 你没有参加国会的机会,切林顿说你不适合看他的鱼塘。”)
“沉迷于爱抚和亲昵的表示”[OED]的意义转变在1860年代得到证实; W.S. Fortey 在一本英国歌谣集中发表了“他说,我亲爱的女仆,你愿意嫁给我吗?”一个女人的滑稽哀叹:
But he wanted to kiss and canoodle me
So I wouldn't allow it at all!
但他想吻我和爱抚我
所以我根本不允许!
显然是1866年“恒河”剧本的改编以一种暗示亲昵的方式使用 canoodling。[《西部时报》,埃克塞特,1866年12月28日]。另一个早期的用法是在特鲁曼的埃克塞特飞行邮报上,日期为1874年2月18日。该报纸对前两天库洛姆普顿小会议的报道包括一个年轻人被指控“非法进入 Pound Down Farm,Silverton 的 R.M. Dawdney 先生的房地产”,即在凌晨与他的情人,Dawdney 的女仆一起“spoon”。
The defendant was directed to pay the expenses and he left the court with the evident impression that "canoodling" by night was sometimes attended with unpleasant results.
被告被指示支付费用,他离开法庭时显然认为夜间 canoodling 有时会带来不愉快的结果。
1869年,W.S. Gilbert 发表了“Canoodle-Dum 之王”,其中之一是他受欢迎的滑稽“Bab Ballads”。它涉及一名在西印度群岛遇难的英国水手,被当地的“国王”接纳并给予热带奢华的生活。可能是由于这首歌, Canoodle-dum 在19世纪70年代在英国似乎有一定的流行,含糊地指非洲或加勒比地区的人民。
-
Canopic(adj.)
"与 Canopus 有关的",指古代下埃及的城镇(以其塞拉皮斯神庙而闻名),因此 canopic jar 、canopic vase 在那里制造,带有人头形状的盖子,通常用来装葬尸体的内脏(1878年)。
-
can-opener(n.)
-
canopy(n.)
"悬挂的覆盖物,用作保护或庇护",14世纪晚期, canope,源自古法语 conope "床帘"(现代法语 canapé),来自中世纪拉丁语 canopeum,是拉丁语 conopeum "蚊帐"的变异形式,源自希腊语 kōnōpeion "带蚊帐的埃及沙发",来自 kōnōps "蚊子,小昆虫",其起源不明; 也许源自埃及语 hams(带有硬的"h")"小昆虫",并在希腊语中通过民间词源学进行了改变,但 Beekes 表示"底层起源是唯一合理的选择"。
法语、西班牙语和葡萄牙语中的同一词(canape)已经采用了希腊语意义的另一部分,现在意为"沙发,长椅"。意大利语 canape 是一个法语借词。
canopy(v.)
"用天篷覆盖或类似覆盖",大约于1600年,源自 canopy(名词)。相关词汇: Canopied; canopying。
-
canting(n.)
1560年代,“使用盗贼黑话的实践”,是 cant(v.1)的动名词。
-
can't(v.)
1650年代, cannot 的缩写。
-
cant(n.1)
“pretentious or insincere talk, ostentatious conventionality in speech,” 1709。最早的用法是指“乞讨者乞求施舍时的哭诉言辞”(1640年代),来自于这个意义上的动词(1560年代),源自于古北法语 canter(古法语 chanter)“唱歌,吟唱”,源自于拉丁语 cantare,是 canere “唱歌”的频率形式(源自于 PIE 词根 *kan- “唱歌”)。
《世纪词典》指出了中世纪拉丁语中 cantus 的教会用法,并写道,“单词 cant 可能因此与乞丐联系在一起; 但也可能与教堂礼拜的敷衍表演有关,因此是虚伪地使用宗教短语。” 英语中的意义在1680年后扩展为“罪犯和流浪汉的行话”,从而这个词被任何派别或学派轻蔑地用于其对手的措辞。
... Slang is universal, whilst Cant is restricted in usage to certain classes of the community: thieves, vagrom men, and — well, their associates. ... Slang boasts a quasi-respectability denied to Cant, though Cant is frequently more enduring, its use continuing without variation of meaning for many generations. [John S. Farmer, Forewords to "Musa Pedestris," 1896]
…俚语是普遍的,而行话的使用仅限于社会的某些阶层:盗贼、流浪汉和——嗯,他们的同伴。…俚语拥有一种准尊重性,而行话则常常更持久,其使用在许多代中没有变化的意义。[约翰·S·法默,《步行者之歌》前言,1896年]
cant(n.2)
“slope, slant,” 14世纪晚期,最早出现在苏格兰文学中,显然意为“边缘,边沿”,这是一个起源不确定的词。 “在许多语言中,包括日耳曼语,斯拉夫语,罗曼语和凯尔特语中,都可以找到形式相同,意义相对应的单词”[OED]。在1600年之前,它在英语中很少见。 “坡度,倾斜或倾斜位置”的意思始于1847年。
可能通过古北法语 cant “角落”(本身可能通过中低地德语 kante 或中荷兰语 kant),来自拉丁俗语 *canthus,来自拉丁语 cantus “车轮的铁轮胎”,可能来自凯尔特语单词,意为“车轮边缘,边缘”(比较威尔士语 cant “圆形边缘,轮胎,边缘”,布列塔尼语 cant “圆形”)。这些的最终联系是不确定的。希腊语 kanthos “眼角”,俄语 kutu “角落”有时被提出,但存在困难(参见 Beekes)。
cant(v.1)
cant(v.2)
1540年代,“给边缘倾斜”,来自 cant(n.2)。从1741年开始,“放在斜角位置”; 在航海中,“斜向移动”,1784年。相关: Canted; canting。
-
cantabile(adj.)
关于音乐,“以歌曲风格演奏,流畅顺畅”,起源于1724年的意大利语,字面意思是“可唱的,能够被唱出来的”,源自 cantare “唱歌”(来自 PIE 词根 *kan- “唱歌”)。