logo

c字母开头的词汇列表

  • cicatrix(n.)

    "疤痕或疤痕状印记",1640年代,源自拉丁语 cicatrix(宾格 cicatricem)"疤痕",其起源不详。早期英语中称为 cicatrice(15世纪中期)。经典复数形式为 cicacitres。相关词汇: cicatrical, cicatrize, cicatrization

  • cicerone(n.)

    "1726年,一本关于意大利古董和珍品的当地指南,源自意大利语 cicerone,来自拉丁语 Ciceronem,源自伟大的罗马演说家的名字(参见 Ciceronian)。传统上,这些当地导游因其华丽的口才而被称为 cicerone

  • Ciceronian(adj.)

    1660年代,“属于或特征于罗马政治家和演说家马库斯·图利乌斯 Cicero"(公元前106-43年),尤其是指演讲或写作风格,“雄辩,丰富”。他经常被早期现代英语作家称为 TullyCiceroTullia 属的一个同名。这个名字显然与 cicer “鹰嘴豆”有关,可能指的是家族某个祖先突出的面部疣。

  • cicisbeo(n.)

    1718年,源自意大利词汇 cicisbeo,意为“已婚女性的公认情人”,其起源不确定。可能源自旧法语词汇 chiche beau,意为“小男人”,或者来自威尼斯方言词汇 cici,意为“女性的喋喋不休”(拟声词,见于18世纪)。

  • Cid

    el Cid 是西班牙文学中赋予卡斯蒂利亚贵族和军事统帅鲁伊·迪亚兹(约1040-1099年)的称号,他是基督教和旧西班牙君主制的捍卫者,对抗穆斯林,1680年代,源自西班牙语 cid “首领,指挥官”,源自阿拉伯语 sayyid “主人”。

  • cider(n.)

    13世纪晚期(在圣经背景下),“烈酒”; 14世纪中期,“由水果汁制成的酒”,源自古法语 cidrecire “梨或苹果酒”(12世纪,现代法语 cidre),变体 cisdre,来自晚期拉丁语 sicera,《圣经》译本希伯来语 shekhar,用于任何烈饮料(在古英语中翻译为 beor,在七十士译本希腊语中未翻译为 sikera),与阿拉伯语 sakar “烈饮料”, sakira “喝醉了”有关。

    在英语中,意义逐渐缩小,专指“由苹果发酵制成的饮料”,尽管这个意义在古法语中也存在。后来,它被应用于任何苹果的提取汁液,无论是在发酵前还是后(19世纪)。前者被称为 sweet cider,后者被称为 hard cider

  • ci-devant(adj.)

    "前任的,之前的,前-"用于指某人不再担任的职位或职务,始于1790年,源自法语,原为副词,意为"以前,之前",来自 ci 的缩写,缩写于 ici "这里",加上 devant,源自古法语 davant,本意为 d'avant,,由 de "的" 和 avant "之前" 组成(参见 avant)。

  • cif

    同时也是 c.i.f. 的缩写,即 cost, insurance, freight,是一个贸易术语。

  • cig(n.)

    cigarette”或“cigar”的俚语缩写,可以追溯至1889年。形式更详细的“ciggy”可以追溯至1962年。

  • cigar(n.)

    "香烟,一种用于吸烟的圆柱形烟草卷,一般末端尖锐,另一端切口,起源于1730年的西班牙 cigarro(法语 cigare 也源自此),可能来自玛雅语 sicar “吸烟卷烟叶”,源自 si'c “烟草”; 或者来自或受到西班牙语 cigarra “蚱蜢,蝉”的影响(因形状相似),源自通俗拉丁语 *cicala(法语 cigale,意大利语 cigala 也源自此); 参见 cicada

    Cigar-box 源自1819年; cigar-store 源自1839年; 木制 cigar-store Indian 源自1879年的美国英语,但在1852年之前,英国的烟草商店外就提到了羽毛印第安人或黑人的木制图像,并据说在欧洲早期就已经使用了。

    Blackamoors and other dark-skinned foreigners have always possessed considerable attractions as signs for tobacconists, and sometimes also for public-houses. Negroes, with feathered headdresses and kilts, smoking pipes, are to be seen outside tobacco shops on the Continent, as well as in England. [Jacob Larwood and John Camden Hotten, "The History of Signboards From the Earliest Times to the Present Day," London, 1867]
    黑人和其他皮肤较黑的外国人一直是烟草商的招牌,有时也是酒吧的招牌。在欧洲的烟草商店外,可以看到戴羽毛头饰和短裙、吸烟的黑人。[雅各布·拉伍德和约翰·卡姆登·霍顿,《从古至今的招牌历史》,伦敦,1867年]