logo

c字母开头的词汇列表

  • chin(n.)

    "下巴以下的脸部下部",古英语 cincinn "下巴",是一个通用的日耳曼语词(比较古撒克逊语和古高地德语 kinni; 古诺尔斯语 kinn; 德语 Kinn "下巴"; 哥特语 kinnus "脸颊"),源自 PIE 词根 *genu-(2),最初可能是"下颌,下颚骨",但也形成了"下巴,脸颊"的词语。

    西日耳曼语的词通常意味着"下巴",但早期的用法中也有"下颚"的痕迹,例如古英语 cinbane "下颚骨",而"脸颊"、"下巴"和"下颚"的词语自然地重叠和交替使用; 比较最初意思是"下颚"的 cheek(n.),以及拉丁语 maxilla,它给出了意大利语 mascella "下颚",但西班牙语 mejilla "脸颊"。

    在比喻意义上,要 take it on the chin "受到严厉打击"(有时暗示"承受惩罚的能力")是从1924年开始的,这是拳击的一个形象。要 keep (one's) chin up "在逆境中保持乐观"是从1913年开始的,尽管这个形象本身更古老。

    I discovered the other day another simple means of producing cheerfulness—raise the chin—with the chin up, the whole mental attitude is changed. If you feel a bit blue or discouraged, just raise your chin, and you will find that things look different; whereas the mere appearance of a man with his chin down suggests that he is disconsolate. [National Magazine, November 1906] 
    我最近发现了另一种简单的产生愉快的方法——抬起下巴——抬起下巴,整个心态就会改变。如果你感到有点沮丧或灰心丧气,只要抬起下巴,你会发现事情看起来不同了; 而一个下巴低垂的人的外表仅仅表明他是沮丧的。[国家杂志,1906年11月]

    chin(v.)

    1590年代,“亲昵地将下巴贴在一起”,源自 chin(名词)。指“将小提琴提到下巴处演奏”始于1869年。俚语意义上的“聊天,闲谈”源于1883年的美国英语。相关词汇: Chinned; chinning。运动意义上的“将下巴抬起”(举起的杠铃)始于1880年代。

  • chinned(adj.)

    "有下巴或下巴"(某种或数量),自1600年以来用于组合词。

  • china(n.)

    “中国进口的瓷器”,1650年代,简称 China-ware (1630年代), China dishes(1570年代)等; 源自该国名称(详见 China)。通常用于指代瓷器和陶瓷制品。China-shop 首次出现于1750年。

    china(n.)

    亚洲国家名称,1550年代(最早的欧洲使用是由马可·波罗在意大利),起源不确定,可能最终源自梵文 Cina-s “中国人”,也许来自于3世纪 BC 统治的 Qin 朝代。拉丁化的名称为 Sina,因此产生了 Sinologist。该国的中文名称为 Chung-kuo(韦氏拼音)或 Zhongguo(拼音)。

  • Chinaman(n.)

    1711年,指“中国人”,源于 Chinaman(n.)。18世纪还指“瓷器商人”(1728)。Chinaman's chance 意为“几乎没有机会”,最早见于1904年的加利福尼亚州。

  • Chinatown(n.)

    “华人移民聚居的城市区域”,1857年出现于加利福尼亚环境中,由 Chinatown 组成。但在1852年的 St. Helena 环境中也已出现。

  • chinch(n.)

    "臭虫",1620年代,来自西班牙语/葡萄牙语 chinche(小型 chinchilla)"臭虫",源自拉丁语 cimicem(主格 cimex) "臭虫",这个词的起源不确定。相关词: Chinch-bug

  • chinchilla(n.)

    1590年代,源自西班牙语的南美小啮齿动物,字面意思为“小虫子”,是 chinche 的小型化形式(参见 chinch); 也许是从克丘亚语(印加语)或艾马拉语中改编而来的民间词源。

  • chine(adj.)

    "以中国方式", 法语"c hiné",过去分词为" chiner", 意思是"用中国方式着色",源自" Chine"(参见 " China")。

    chine(n.)

    “spine, backbone,” 1300年左右,源自盎格鲁-法语 achine,古法语 eschine(11世纪,现代法语 échine),词源不确定,可能源自日耳曼语(比较古英语 scinu “胫骨”; 参见 shin(n.))。

  • Chinese(adj.)

    "中国的或与中国有关的",来自1570年代的 China + -ese。作为名词出现于1600年左右。Chinee(名词)是一个粗俗的反构词,源于错误的观念,即 Chinese 是复数形式。作为形容词,16世纪也使用了 ChinianChinish。1962年,美国军事俚语中出现了 Chinese fire-drill,意为“许多人毫无意义地匆忙奔走的混乱局面”,可能源于二战期间美国海军陆战队的俚语。游戏 Chinese-checkers 可追溯至1938年。Chinese-lantern 出自1825年。

  • chink(n.1)

    "分裂,裂缝",来自1530年代,带有非词源学的 -k 和中古英语 chine(并替换了这个词)"狭谷,峡谷",来自古英语 cinucine "裂缝",与 cinan "破裂,分裂,张开"有关,源自原始日耳曼语族的 *kino- (还有萨克森语古高地德语 kinan,哥特语 uskeinan,德语 keimen “生长”; 中古荷兰语 kene,萨克森语 kin,德语 Keim “胚芽”)。它们之间的联系在于其爆裂的概念。

    chink(n.2)

    “中国人”,1901年,带有贬义,可能源于 China,或者源于 chink(名词)与眼睛形状有关。

    chink(n.3)

    “清脆的,金属般的声音”(尤指硬币),来自1580年代,可能是拟声词。作为动词自1580年代起使用。相关词汇: Chinkedchinking