b字母开头的单词列表
-
buy-out(n.)
-
buzkashi(n.)
阿富汗运动,一种骑马打羊尸的马球运动,起源于1956年,源自波斯语 buz “山羊”+ kashi “拖,拉”。
-
buzz(v.)
15世纪晚期(buzzing 来自14世纪晚期),模仿蜜蜂和其他昆虫的声音。航空意义上的“低空飞行”是在1941年出现的(见 buzz(名词))。相关: Buzzed。 buzz off 的意思是“快速离开”(1914年),最初是指在旧系统中使用蜂鸣器来发出呼叫或消息的“挂断电话”,作为一种命令,最初是告诉某人挂断电话。
buzz(n.)
"繁忙的谣言" [罗伊],1620年代(早期为"幻想",约1600年),比喻用法源自 buzz(动词)。"嗡嗡声"的字面意义来自1640年代。在20世纪初,"嗡嗡声"是飞机的特征声音; 因此,动词意义上的"迅速飞行"于1928年出现; 到1940年,尤其在军事用途中,指"低空飞行作为警告信号"(例如,目标训练即将开始):
The patrol aircraft shall employ the method of warning known as "buzzing" which consists of low flight by the airplane and repeated opening and closing of the throttle. [1941 Supplement to the Code of Federal Regulations of the United States of America," Chap. II, Corps of Engineers, War Department, p. 3434, etc. ]
巡逻飞机将采用被称为"嗡嗡声"的警告方法,即飞机低空飞行并反复打开和关闭油门。[1941年美国联邦法规补充,第二章,工程兵团,战争部,第3434页等]
1935年有"愉快的陶醉感"的意义。1864年开始有儿童游戏中以7或7的倍数数数,取代 buzz,这在《小妇人》(1868年)中有提及。give (someone) a buzz(于1922年)来自旧电话系统中宣布呼叫的嗡嗡声(1913年)。Buzz bomb "V1火箭"来自1944年。
-
buzzard(n.)
约于1300年,指“猎鹰中不使用的一种鹰”,源自古法语 buisart “猎鹰、下等鹰”,源自 buson 、buison,显然源自拉丁语 buteonem(主格 buteo),一种鹰(“但形成过程不明显”- OED),可能带有 -art 后缀,表示进行某些动作或具有某些品质,带有贬义(参见 -ard)。在新大陆,这个词被扩展到美洲秃鹫(到1830年代)。德·范(De Vaan)说 buteo “可能是拟声词,模仿鹰或秃鹫的叫声”。
-
buzz-cut(n.)
-
buzzer(n.)
大约1600年,“嗡嗡作响的昆虫”,是 buzz(动词)的代词。在19世纪70年代,英国用于召唤或解散工厂工人的蒸汽汽笛。1882年起,指嗡嗡作响的电力机械设备。
-
buzz-saw(n.)
-
buzzword(n.)
-
bwana
"尊敬或表示敬意的称呼,起源于1875年的东非,来自斯瓦希里语。"
-
by(prep., adv.)
古英语 be-(无重音)或 bi(重音)“近,于,由,期间,关于”,源自原始日耳曼语 *bi “周围,关于”,在复合词中通常仅仅是强调的(源自古萨克森语和古弗里西亚语 bi “在附近”,中古荷兰语 bie,荷兰语 bij,德语 bei “在旁边,靠近”,哥特语 bi “关于”),源自 PIE *bhi,是词根 *ambhi- “周围”的缩写形式。
作为副词,到了公元1300年,“近,就在手边”。
OED(第二版印刷)将其作为介词有38个不同的定义。最初是地点的副词粒子,这个意义在地名中仍然存在(Whitby, Grimsby 等,还可以比较 rudesby)。在古英语中,用于“次要课程”的省略用法(与 main 相对,如 byway,还可以比较 by-blow “私生子”,1590年代,中古英语 loteby “妾”,来自过时的 lote “潜伏,隐藏”)。这也是短语 by the by(1610年代)中第二个 by 的意义。
By the way 字面意思是“沿途”(约1200年),因此“顺便提一下”,用于引入一个旁观的观察(“顺便说一下”)于1540年代。在古英语中,发誓 by 某事或某人,可能最初是“在某人面前”。短语 by and by(14世纪初)最初的意思是“一个接一个”,其中 by 显然表示连续; 现代意义的“不久之后”来自于1520年代。
By and large “在其全部长度和宽度上”(1660年代)最初是航海用语,“顺风航行并偏离它”,因此“在一个方向上然后在另一个方向上”; 来自航海表达式 large wind,指的是一个有利方向穿过船舶的航线。