b字母开头的单词列表
-
bag(n.)
"小袋子",约1200年, bagge,可能源自古诺斯 baggi 的"包裹,捆绑",或者类似的斯堪的纳维亚来源。OED 否认与其他德语单词"风箱,肚子"的联系,因为没有证据,并认为凯尔特语起源站不住脚。在某些意义上,可能源自古法语 bague,也源自日耳曼语。
作为贬义俚语指"女人",在现代用法中可追溯到1924年(但是这方面的各种专门意义要早得多,参见 baggage)。"人的兴趣或专长领域"的意思可追溯到1964年,源自非裔美国人的俚语,源自爵士乐中的"类别"的意思,可能通过将某物放入袋子的概念而来。"眼睛下的松弛皮肤"的意思可追溯到1867年。相关词: bags。
被 left holding the bag(并且可能没有其他含义)的意思是在1793年有记录的"被骗,被欺骗"。许多比喻义,比如动词的意思"猎杀野生动物"(1814年)及其口语延伸到"抓住,夺取,偷窃"(1818年),都源自狩猎产物放入的 game bag(15世纪末)。这也可能解释了现代俚语 in the bag "确保,确定"(1922年,美国英语)。
let the cat out of the bag "揭示秘密"可追溯到1760年。来源可能是法语表达 Acheter chat en poche "买猫在袋子里",在18世纪的法语中有记录,并在贝利的《普遍词源英语词典》(1736年)的 To buy a pig in a poke 条目下解释为"在不看或询问其价值的情况下购买一件东西"。(类似的表达在意大利语和德语中也有,而且在英语中,威克里夫(14世纪末)有 To bye a catte in þo sakke is bot litel charge)。因此, let the cat out of the bag 将意外地揭示一个人试图将其伪装成更好或不同的事物的隐藏真相,这与英语中最早的用法相一致。
Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
约瑟夫爵士让猫从袋子里跑出来,展示了对真正哲学事业不利的原则,他希望使伟大的人成为伙伴,而不是智者["彼得·平达尔","彼得的预言",1788年]
bag(v.)
15世纪早期,“像袋子一样鼓起来; 也指将(钱等)放入袋子中”,来源于 bag(n.)。最早的动词意义是“怀孕”(约1400年)。1824年,用于衣服,“松垂”。“猎杀游戏”(1814年)及其口语扩展“捕捉,抓住,偷取”(1818年)来源于 game bag(15世纪后期),“猎物”放置的地方。到1934年,将 bag school 翘课被称为“玩勾结”。相关: Bagged, bagging。
-
bagatelle(n.)
1630年代,“琐事,无关紧要的事情”,源自法语 bagatelle “小玩意,小装饰品,小玩意”(16世纪),源自意大利语 bagatella “琐事”,可能是拉丁语 baca “浆果”的一种小型形式,或者来自大陆语言中的一个词(例如古法语 bague “捆绑”),与英语 bag(n.)来源相同。作为“轻音乐的一部分”,它可以追溯到1827年。
-
bagel(n.)
“圆形硬面包卷”,1912年(beigel),源自意第绪语 beygl,源自中古德语 boug- “环,手镯”,源自古高地德语 boug “戒指”,与古英语 beag “戒指”相关(在诗歌中,盎格鲁-撒克逊领主是 beaggifa “戒指给予者”),源自原始日耳曼语 *baugaz,源自 PIE 词根 *bheug- “弯曲”,具有指涉弯曲物体的派生词。
-
bag-end(n.)
-
baggage(n.)
-
bagger(n.)
15世纪中期,“谷物零售商”(作为13世纪中期的姓氏,可能是“袋子制造者”),也于1740年指“守财奴”; 是 bag(v.)的动作名词。19世纪开始指那些靠装袋各种物品谋生的人; “将物品装入袋子的机器”的意思始于1896年。
-
baggy(adj.)
-
bagpipes(n.)
-
baguette(n.)
1731年,一种建筑装饰,源自法语 baguette “魔杖,棒子”(16世纪),来自意大利语 bacchetta,字面意思是“小棒子”,是 bacchio “棒子”的小型词,源自拉丁语 baculum “一根棍子”(参见 bacillus)。1926年,“一种长方形的钻石切割”; 1958年,“一种长而细的法式面包”。
-
bah(interj.)
""Bah!"",是一种表示鄙视的感叹词,最早可以追溯到1817年,可能源于法语"bah",古法语"ba",表示惊讶、轻蔑、沮丧等情绪的词汇。也可能只是在这种情况下的自然惊叹; 可以参考古希腊语"babai!",表示惊讶的感叹词。德昆西谴责它是粗俗的法国进口品:
Twenty five years ago the vile ejaculation "Bah!" was utterly unknown to the English public. Now, and entirely through the currency given to it by our own novels, it has become the most popular expression for dismissing with contempt any opinion or suggestion of the person with whom you are conversing. Sir Edward Lytton was amongst the earliest and deepest offenders. ["French and English Manners," 1850]
25年前,这个可恶的感叹词“"Bah!"”在英国公众中完全不为人知。现在,完全得益于我们自己的小说,它已成为表达对他人意见或建议不屑一顾的最受欢迎的说法。爱德华•利顿爵士是最早和最深的犯人之一。【《法国和英国风俗》,1850】