b字母开头的词汇列表
-
belittle(v.)
1781年,“使变小,按比例减少”,源自 be- + little(动词); 最早出现在托马斯·杰斐逊的著作中(可能是他创造的),杰斐逊在《弗吉尼亚州的注释》中使用它来描述法国博物学家乔治·路易·勒克莱尔·布丰所推崇的科学观点,即美洲物种(包括人类)天生比欧洲物种小和劣等,而杰斐逊则极力反驳。(“到目前为止,布丰伯爵已经将这种自然倾向于贬低大西洋这一侧的生物的新理论推到了极致。”)这个词在英国受到了严厉的谴责,因为 be- 只能与动词一起使用:
Belittle! What an expression! It may be an elegant one in Virginia, and even perfectly intelligible; but for our part, all we can do is to guess at its meaning. For shame, Mr. Jefferson! [European Magazine and London Review, August 1787; to guess was considered another Yankee barbarism]
Belittle! 多么奇怪的表达!在弗吉尼亚州可能是一种优雅的表达方式,甚至是完全可以理解的; 但对我们来说,我们所能做的就是 guess 它的意思。为了体面,杰斐逊先生!(《欧洲杂志和伦敦评论》,1787年8月; guess 被认为是另一种美国佬的野蛮行径)
杰斐逊还送给布丰一只填充的驼鹿。 “贬低,蔑视为无价值”(正如评论家对这个词所做的那样)的比喻意义始于1797年,现在几乎是唯一的意义。 相关词汇: Belittled; belittling。
Jefferson, as if disposed to assail the sovereignty of the English tongue as well as the sovereignty of the English sword, never hesitated to coin a word when it suited his purposes so to do; and though many of his brood are questionable on the ground of analogy and as intermixing languages; yet they were expressive, and became familiar. [Hugh Blair Grigsby, "The Virginia Convention of 1776," 1855]
杰斐逊好像不仅想攻击英语的主权,而且还想攻击英国的主权,当他认为有必要这样做时,他从不犹豫创造一个新词; 尽管他的许多词汇在类比和语言混合方面都是有问题的,但它们是表达清晰的,而且变得熟悉。(休·布莱尔·格里格斯比,《1776年的弗吉尼亚会议》,1855年)
-
belive(v.)
-
bell(n.)
"敲击时发出响声的中空金属器具",古英语 belle,它在中古荷兰语 belle 、下地德语 belle 中有同源词,但在其他日耳曼语系中却找不到(除了作为借词)。可能源于一个模拟的 PIE 词根 *bhel- "发出声响,咆哮"(可参见古英语 bellan "咆哮",请参见 bellow)。
作为船上每日时间的一个划分,始于1804年,因为每半小时敲响铃标记。据统计 bell curve,这个词在法语中于1870年代创造,但到1920年称为统计学名词。钟形眼镜可追溯至1640年代。储蓄罐 Bell pepper,取名为“铃铛”也是因为它的形状。Bell, book, and candle 是指禁闭令的一种形式(敲响铃铛不按顺序,全部同时响铃,表示被逐出教会并失去了灵魂中的优雅和秩序)。
在1934年,“唤醒记忆” ring a bell 可能是指帕夫洛夫实验; 它也是传令、召唤仆人的信号(1782年)。
bell(v.)
"将铃铛系在...上",14世纪末源自 bell(名词)。相关词汇: Belled, belling。关于老鼠为了能更好地听到声音而决定 bell the cat 的故事的提及可以追溯到14世纪末。
-
belle(n.)
“美丽的穿着得体的女人; 卓越的美丽”,1620年代,源自法语 belle,源自古法语 bele,源自拉丁语 bella, bellus 的女性形式,意为“美丽的,公正的”,源自 PIE *dwenelo-,是 *deu-(2)的小型形式,意为“做,表演; 显示好意,尊敬”。 “这个词的小型形式的含义是为什么 bellus 最初用于指妇女和儿童; 它只是讽刺地用于男人” [de Vaan]。
-
belladonna(n.)
1590年代, "deadly nightshade" ( Atropa belladonna ),来源于杰拉德草药书。源自意大利语,字面意思是"美丽的女士" (见 belle + Donna ), 这个名字最初出现在安德烈亚·马蒂奥利 (1501 - 约1577) 的作品中,此植物被称为 herba bella donna. 。
常见的解释是这个植物之所以被称为 belladonna,是因为女性会用它的汁制作化妆品眼药水 (18世纪中期的解释; 在该植物中发现的托品酸具有扩张瞳孔的良好特性) 或者因为它被用来毒害美丽的女性(19世纪中期的解释)。
更有可能的是一种或多种茄属植物的俚语词源,拉丁文写作 besulidus, belbulidus, belulidus,或者 belhulidus 。路易吉·安吉拉拉 (约1517 - 1570) 也给了同一植物的意大利名 biasola,并在其描述中提到了马蒂奥利。
术语 belladonna 被约翰·杰拉德 (约1545 - 1612)采用,他很可能是从马蒂奥利的著作中获得的。这个词在很大程度上取代了该植物的英语本土名称,如 dwale (古英语 dwola,,参见 dull )和 morelle (古法语 morele,源自拉丁文 morella "black nightshade.")。参见 nightshade 。
-
bell-boy(n.)
-
bell-bottoms(n.)
-
Bellerophon
科林斯的本地英雄,击败了奇美拉,源自希腊语 Bellerophontēs 的拉丁形式,可能字面意思是“杀死(恶魔)Bellerus 的杀手”,其中 -phontes 表示“杀手”。
-
belles-lettres(n.)
-
belletrist(n.)
也可以写作 bellettrist,1816年,是 belles-lettres 和 -ist 的笨拙缩写。形容词 belletristic 的记录始于1821年。