logo

b字母开头的词汇列表

  • bobby sox(n.)

    “Bobby socks”(短袜)也称为 bobby socks,起源于1943年,是由 bob(名词2)的爱称和 sox(袜子)组成的缩小版。因为与长及膝盖的袜子相比,它们被“缩短”了。派生词 bobby-soxer 指“青少年女孩”,尤其是指流行歌手的粉丝,最早见于1944年。

    Months ago colored bobby sox folded at the top were decreed, not by anyone or any group but, as usual, by a sudden mysterious and universal acceptance of the new idea. Now no teen-ager dares wear anything but pure white socks without a fold. [Life magazine, Dec. 11, 1944]
    几个月前,有色彩的短袜被定为时尚,袜口要折叠,这不是由任何人或任何团体决定的,而是由一种突然而神秘的新思潮普遍接受。现在,没有任何青少年敢穿没有折叠的纯白袜子。【《生活》杂志,1944年12月11日】
  • bok choy(n.)

    还有一种中国白菜 pak choi,最早于1967年出现,来自广东话,字面意思是“白色蔬菜”; 早期英文翻译为 pak-tsae(1847年),中间有各种拼写方式。

  • bona fides(n.)

    "诚信、公平交易、没有欺骗意图",出现在1838年。以拉丁短语 bona fide 的复数形式出现,仿佛这个短语是一个名词。"好意保证"的意义出现于1944年。而相反的 mala fides 指的是"恶意、欺骗的意图"。

  • bona fide

    1540年代,“真诚地,真心实意地”,拉丁语,字面意思是“以善意或诚意”, bona fides 的与格,“善意”(参见 faith)。最初在英语中是一个副词,后来(18世纪)也是一个形容词,“以善意或诚意行事或完成的”。相反的是 mala fide

  • bon mot(n.)

    “witticism, clever or witty saying,” 1735年,源自法语,字面意思为“好话”,由 bon “好的”和 mot “言论,短语”组成,字面意思为“单词”(12世纪),源自于通俗拉丁语* muttum,源自拉丁语 muttire “喃喃自语,咕哝,低声抱怨”(参见 mutter(v.))。复数形式为 bons mots

  • bon soir(interj.)

    法语,“晚上好”; 参见 bon + soiree

  • bon voyage

    1670年代,源自法语,意为“旅途愉快”,由bon“好的”组成(参见bon)加上voyage“旅行”(参见voyage(名词))。

  • boob tube(n.)

    "电视机",美国俚语,1959年,来自 boob "愚蠢的人" + 俚语 tube(n.)"电视,电视节目"; 最初的电视机里面有真空管。这个词似乎是由威廉·伊沃尔德(William Ewald)发明或推广的,他是 UPI 新闻电线的电视专栏作家,在一篇辞职专栏中广泛转载于1959年8月的美国报纸上,标题各不相同。

    To all those who say TV provides the sort of fare that they, ordinary people, like, I say shame on you for reveling in your ordinariness.
    To all those who say there is room for all kinds of tastes, nonsense again. There is obviously a hierarchy of values in life—without it, we become vegetables. If you prefer to squander your free time on Lawrence Welk, The Texan, The Price Is Right and other drivel, it may be time for you to question your values. ['Sorehead' Calls It Quits As Boob Tube Chronicler," Tucson Daily Sun, Aug. 14, 1959]
    对于那些说电视提供了他们这些普通人喜欢的节目的人,我说你们为沉迷于平庸而感到羞耻。
    对于那些说有各种口味的节目都有市场的人,我再次说无稽之谈。生活中显然有价值的等级制度——没有它,我们就会变成蔬菜。如果你喜欢在空闲时间里浪费时间看劳伦斯·威尔克(Lawrence Welk)、得克萨斯人(The Texan)、物美价廉(The Price Is Right)和其他无聊的节目,那么你可能需要质疑自己的价值观。['Sorehead' Calls It Quits As Boob Tube Chronicler," Tucson Daily Sun, Aug. 14, 1959]
  • boot camp(n.)

    "训练新兵的站点",1941年,美国海军陆战队俚语,据说来自 boot(n.1)作为“新兵”的俚语,这个词可以追溯到1915年,据说起源于美西战争,是从 boots “美国水手穿的护腿”中的一种借代。

  • bossa nova(n.)

    巴西音乐风格,1962年,源自葡萄牙语,字面意思为“新趋势”。