suttee(n.) "印度教寡妇在丈夫的火葬柴堆上自焚",1786年,来自印地语,源自梵语 sati “有德的女人,忠诚的妻子”,用于指自焚的寡妇,也用于指她的焚烧,是 sat “好的,聪明的,有德的,真实的”这个词的女性形式,字面意思是“存在的”,是 asmi “我是”的现在分词(来自 PIE 词根 *es- “存在”)。正确来说,这个词是用来指这样做的女人。这个习俗在1829年被废除于英属印度。该词起源时间:1786年