sponge(n.)
古英语 sponge, spunge,指的是“某些水生生物的吸水性多孔部分”,源自拉丁语 spongia 的“海绵”,也指“产生海绵的海洋动物”,源自希腊语 spongia,与 spongos 的“海绵”有关,其起源不详; Beekes 称其为“一种古老的 Wandewort”。“可能是从非印欧语言借入希腊语、拉丁语和亚美尼亚语中的一个词形 *sphong-”[de Vaan]。拉丁语单词是古撒克逊语 spunsia 、中古荷兰语 spongie 、古法语 esponge 、西班牙语 esponja 、意大利语 spugna 的源头。
在英语中,这个词从1530年代开始用于指代海洋动物; 从大约1600年开始用于指代任何类似海绵的物质。在1600年左右,引申义指代那些毫无选择地吸收的人。1838年开始使用“那些持续寄生在他人身上的人”的意思(参见动词,并参见 sponger)。
到 throw in the sponge “退出,屈服”(1860)是来自拳击术语,指的是在回合之间用于清洁战斗者面部的海绵(后来与 throw in the towel 相比)。Sponge-cake,轻盈而甜美,可以追溯到1808年,因其物质而得名。
sponge(v.)
14世纪末, spongen,“用海绵吸取”,还有(及物动词)“用海绵清洁或擦拭”,源自 sponge(名词),可能部分源自拉丁语 spongiare。不及物动词的意思“潜水捕捞海绵,在海绵生长的地方收集海绵”始于1881年。相关词汇: Sponged; sponging。
1630年代的俚语意思是“通过榨取剥夺某人的(某物)”; 1670年代的不及物动词意思是“寄生地生活,以他人为代价生活”(live upon the sponge “寄生地生活”于1690年代); sponger(名词)指“坚持寄生地生活在他人身上的人”也始于1670年代。最初的受害者是 sponge(1620年代),因为那个人被“榨取”。1600年代的 Sponge(名词)在一般意义上指“可以提取有价值物品的对象”。1838年的 Sponge(名词)指代寄生者,并颠倒了较早的意义。
该词起源时间:14世纪末