scarf(n.1)
“丝带,布条”,1550年代,“横跨身体或肩膀的带子”,可能来自古北法语 escarpe “腰带,吊带”,可能与古法语 escherpe “挂在脖子上的朝圣者钱袋”相同,也许来自法兰克语 *skirpja 或其他日耳曼语源(比较古诺尔斯语 skreppa “小袋子,钱包,书包”),或来自中世纪拉丁语 scirpa “用芦苇编织的小袋子”,来自拉丁语 scirpus “芦苇,香蒲”,其来源未知[Klein]。
它也在早期现代英语中被称为 scarp。OED 指出“液体后的 p 变成 f 的变化”。作为保暖柔软的材料覆盖在脖子上的寒冷天气,到1844年。复数 scarfs 在18世纪早期开始被 scarves 取代,模仿 half/halves 等。
该词起源时间:1550年代
scarf(n.2)
scarf(v.)
"狼吞虎咽",1960年,美国青少年俚语,最初是一个名词,意思是“食物,饭菜”(1932年),可能是模仿的,或来自航海俚语 scoff “狼吞虎咽,贪婪地吃,吞噬”,这个词可以追溯到1846年(比较美国流浪汉俚语 scoffing “食物,吃的东西”,1907年)。据说这是 scaff(1797年)在同样的意义上的一个变体,而 scaff(n.)“食物,供应品”可以追溯到1768年,但这个词的起源不明。也许这个词最终来自于一些古英语 sceorfan “啃,咬”的残留(参见 scarf(n.2))。南非的 scoff(n.)据说是荷兰语 schoft “一天的四分之一”,因此是“一天的每餐饭菜”的口语表达。相关: Scarfed; scarfing。
该词起源时间:1960年