redhead(n.)
"红头发的人",公元13世纪(1256年作为姓氏),由 red(形容词1)+ head(名词)组成。 Red(形容词),用于人,“有红头发”来自古英语晚期。既往有传言说,该隐和犹大都曾有过红色或红黄色的胡须。
The Carrot pate be sure you hate, for she'l be true to no man,
But put her too 't and she will do 't, and oft turns very common:
She that is red upon the head will doubtless ne'r forsake it,
But wanton be, assuredly, and willingly will take it.
["The True Lover's Admonition," Roxburghe Ballads, c. 1680]
胡萝卜酱一定要讨厌,因为她对任何人都不忠诚,
但是如果你让她做,她就会做,而且经常变得非常普通:
头发红的女人毫无疑问永远不会放弃它,
但是她会变得轻浮,肯定会愿意接受它。
[“真正的情人告诫”,罗克斯堡民谣,约1680年]
Traditional ideas about red-haired people are not complimentary. Physically, they are said to sweat easily, bleed copiously, have a strong foxy smell, and such bad breath that they can raise blisters on other people simply by breathing over them. Morally, they are expected to be 'bad children' who cause nothing but trouble; they will be hot-tempered, treacherous, and highly sexed. The medieval notion that Judas, Cain, and Mary Magdalene were red-heads arose from these beliefs, and helped to perpetuate them. ["Oxford Dictionary of English Folklore," 2000]
关于红发人的传统观念并不赞美。从身体上来说,他们被认为容易出汗,流血丰富,有强烈的狐狸气味,而且口臭得厉害,他们只需呼吸在别人身上就能起水泡。道德上,他们被期望成为“坏孩子”,只会带来麻烦; 他们会脾气暴躁,背信弃义,性欲强烈。中世纪的观念认为,犹大,该隐和抹大拉的玛丽都是红发人,这些观念帮助了它们的传承。[“牛津英国民间传说词典”,2000年]
作为形容词,“有红头发”,自1660年代起。 Red-headed 自1660年代起得到证实; red-haired 自约1500年起。
该词起源时间:13世纪中期