north
古英语中的 norð-(在复合词中)表示“北方的,位于北方的”(形容词); norð(副词)表示“向北,朝北,在北方”; 源自原始日耳曼语的 *nurtha-(也是古诺尔斯语 norðr,古撒克逊语 north,古弗里斯兰语 north,中古荷兰语 nort,荷兰语 noord,德语 nord),可能是一个印欧语词,但起源不确定。
它可能最终源自印欧语的 *ner-(1)“左”,也表示“下方”(源自梵语 narakah “地狱”,希腊语 neretos “更深,更低”, enerthen “从下面”,奥斯坎-温布里亚语 nertrak “左”),因为当一个人面对升起的太阳时,北方在左边。同样的概念显然也存在于古爱尔兰语 tuath “左; 北方”和阿拉伯语 shamal “左手; 北方”。参见 Benjamin。或者也许这个概念是指太阳在北方时处于“最低”点。
罗曼语中表示“北方”的通常词汇最终源自英语:古法语 north(现代法语 nord),借自古英语 norð; 意大利语 nord 、西班牙语 norte, 借自法语。
作为名词,“北方的基准点或方向”,12世纪末起源于形容词。从公元1200年开始表示“英国北部,亨伯河以北的地区”。一般来说,指的是“位于其他地区以北的地区”。在美国历史上,“马里兰州和俄亥俄河以北的州和领土”(1796年起)。
地理学上的 North Pole 可追溯到15世纪中期(早期的 Arctic 极点,14世纪末; 天文学上的 north pole 表示“天球的固定顶点”,源自14世纪末)。North American(名词)由富兰克林在1766年使用; 作为形容词从1770年开始。
Ask where's the North? At York 'tis on the Tweed;
In Scotland at the Orcades; and there
At Greenland, Zembla, or the Lord knows where.
[Pope, "Essay on Man"]
问北方在哪里?在约克郡是在特威德河;
在苏格兰是在奥卡德斯群岛;
在格陵兰、泽姆布拉或者上帝知道在哪里。
[蒲柏,《人论》]