manumission(n.)
"解放,摆脱奴役或束缚",约1400年, manumissioun,"基督拯救人类"; 15世纪初,"摆脱封建奴役",也是这种释放的一个例子,来自古法语 manumission "自由,解放",直接源自拉丁语 manumissionem(主格 manumissio)"释放奴隶",动作名词,来自 manumittere 的过去分词词干"释放",来自短语 manu mittere "解除控制",来自 manu, manus 的与格,意为"主人的权力",字面意思是"手"(来自 PIE 词根 *man-(2)"手")+ mittere "放手,释放"(参见 mission)。具体指1660年代英国殖民地的黑人奴隶。
The ceremony of the Manumissio by the Vindicta was as follows:—The master brought his slave before the magistratus, and stated the grounds (causa) of the intended manumission. The lictor of the magistratus laid a rod (festuca) on the head of the slave, accompanied with certain formal words, in which he declared that he was a free man ex Jure Quiritium, that is, "vindicavit in libertatem." The master in the meantime held the slave, and after he had pronounced the words "hunc hominem liberum volo," he turned him round (momento turbinis exit Marcus Dama, Persius, Sat. v. 78) and let him go (emisit e manu, or misit manu, Plaut. Capt. ii. 3. 48), whence the general name of the act of manumission. [William Smith, ed., "Dictionary of Greek and Roman Antiquity," 1870]
Manumissio 的仪式如下:主人将他的奴隶带到 magistratus 面前,并陈述 causa 的理由。magistratus 的执法官在奴隶的头上放了一根 festuca,伴随着某些正式的话语,宣布他是一个自由的人,即"vindicavit in libertatem"。主人在此期间抓住奴隶,在他发表了"我想让这个人自由"的话后,他把奴隶转过身来(momento turbinis exit Marcus Dama,Persius,Sat. v. 78),然后放手让他走(emisit e manu 或 misit manu,Plaut. Capt. ii. 3. 48),因此得名 Manumission 的行为。[威廉·史密斯(William Smith),编辑,《希腊和罗马古代词典》,1870]
该词起源时间:约1400年