impanate(adj.)
"出现在(祝圣的)面包中",来自 1540 年代的教会拉丁文 impanatus,意为 "在面包中体现",源自于 impanare 的过去分词形式,该词汇来源于 assimilated 形式的 in-,“在,进入”(源自于 PIE 根 *en “在”)和“面包” panis,源自于 PIE 根 *pa- “喂养”。相关的词汇有 Impanation(来自 1540 年代的中世纪拉丁文 impanationem)。Adessenarians(1751年,来自拉丁文 adesse “现在”,源自于 ad- “到”+ esse “是”)相信真实体现了耶稣基督的身体在圣餐中的存在,不是通过转化,而是通过置于面包中。
该词起源时间:1540年代