hello(interj.)
“你好”是人们见面时的问候语,最早出现于1848年,最初的引用是指美国西部边境地区(那里的传统问候语是在接近住所时说“hello, the house”)。
它是“hallo”的改动,而“hallo”本身则来自“holla”和“hollo”,它们都是一种吸引注意力的呼喊声,至少可以追溯到14世纪末(可参考中古英语动词“halouen”,其意为“在追逐中喊叫”、“hallouing”)。《牛津英语词典》引用了古高地德语“hala”、“hola”,这是“halon”和“holon”的强调祈使语气,“hala”意为“取回”,“特别用于呼叫渡口工人”。福勒在20世纪20年代列出了“halloo”、“hallo”、“halloa”、“halloo”、“hello”、“hillo”、“hilloa”、“holla”、“holler”、“hollo”、“holloa”、“hollow”、“hullo”,并写道, “这些形式的数量令人眼花缭乱……”。
“你好”的流行(于1880年代)与电话的推广相一致。在电话中,“你好”成为接电话时说的话,而“ahoy”是亚历山大·格雷厄姆·贝尔的建议。电话交换中心的操作员被称为“hello-girls”(于1889年)。
“Hello”曾经是美国的的用法,现在已经在英国和“hullo”差不多常见(我们的电话目录中的警告是“Say who you are; do not just say 'hello'”)。英国人不可能放弃说“你好”这个权利,如果他更喜欢“hello”而不是自己的“hullo”,那么他可以说这个。
该词起源时间:1848年