genocide(n.)
1944年,波兰裔美国法学家拉斐尔·莱姆金(Raphael Lemkin,1900-1959)在他的著作《被占领欧洲的轴心国统治》(Axis Rule in Occupied Europe)[第19页]中,提到纳粹对犹太人的灭绝,创造了“种族灭绝”一词,字面意思是“杀死一个部落”,由希腊语 genos “种族,种类”(来自 PIE 词根 *gene- “生育,产生”,具有指涉生殖和家庭和部落群体的派生词)和 -cide “杀戮”组成。正确的构词应该是 *genticide。
Generally speaking, genocide does not necessarily mean the immediate destruction of a nation, except when accomplished by mass killings of all members of a nation. It is intended rather to signify a coordinated plan of different actions aimed at the destruction of essential foundations of the life of national groups, with the aim of annihilating the groups themselves. [Lemkin]
一般来说,种族灭绝并不一定意味着立即摧毁一个民族,除非通过杀害一个民族的所有成员来实现。它的目的是指不同行动的协调计划,旨在摧毁民族群体生活的基本基础,以消灭这些群体本身。[莱姆金]
早期类似的词汇是 populicide(1799年),来自法语 populicide,1792年起源于法国大革命。这个词汇被引入德语,例如 Völkermeuchelnden “种族灭绝”(海因),1893年被翻译成英语为 folk-murdering。Ethnocide 在1974年的英语中有记载(1970年的法语中有记载)。
该词起源时间:1944年