civil(adj.)
14世纪晚期,“与民法或生活有关的; 涉及国家内部事务的”,源自古法语 civil “民法的,与民法有关”(13世纪),直接源自拉丁语 civilis “与社会有关的,涉及公共生活的,与市民秩序有关的,适合市民的”,因此也扩展为“受欢迎的,和蔼可亲的,有礼貌的”; 是 civis “市民”(参见 city)的另一种形容词派生形式。
“不野蛮,文明的”意思来自于1550年代。具体来说,“与世俗组织的共和国有关”(与 military 或 ecclesiastical 相对)是从1610年代开始的。 “与公民在其与共和国或同胞公民的关系中有关”也是从1610年代开始的。
The word civil has about twelve different meanings; it is applied to all manner of objects, which are perfectly disparate. As opposed to criminal, it means all law not criminal. As opposed to ecclesiastical, it means all law not ecclesiastical: as opposed to military, it means all law not military, and so on. [John Austin, "Lectures on Jurisprudence," 1873]
“civil”这个词有大约12个不同的含义; 它适用于完全不同的对象。与 criminal 相对,它意味着所有非刑法的法律。与 ecclesiastical 相对,它意味着所有非教会法的法律; 与 military 相对,它意味着所有非军事法的法律,等等。[约翰·奥斯汀,“法学讲座”,1873]
“有礼貌”的意义在古典拉丁语中存在,但英语直到16世纪晚期才注意到这个词的微妙之处,而且它的含义倾向于下降到“符合最低礼貌标准”。 “Courteous 因此更常用于上级, civil 用于下级,因为它暗示了不礼貌或粗鲁的可能性”[OED]。
Civil, literally, applies to one who fulfills the duty of a citizen; It may mean simply not rude, or observant of the external courtesies of intercourse, or quick to do and say gratifying and complimentary things. ... Courteous, literally, expresses that style of politeness which belongs to courts: a courteous man is one who is gracefully respectful in his address and manner — one who exhibits a union of dignified complaisance and kindness. The word applies to all sincere kindness and attention. [Century Dictionary, 1895]
Civil,字面上适用于履行市民职责的人; 它可能只是指不粗鲁,或者遵守交往的外部礼节,或者迅速做和说令人愉悦和恭维的事情。... Courteous,字面上表达了属于法庭礼节的那种礼貌:一个有礼貌的人在他的言谈举止中是有优雅的尊重的——一个展示了尊严的和蔼可亲和善的联合体。这个词适用于所有真诚的善意和关注。[世纪词典,1895]
Civil case(与 criminal 相对)记录于1610年代。 Civil liberty “仅受限于公共利益所必需的法律的自然自由”是在1640年代。
该词起源时间:14世纪末