Jonathan
圣经中扫罗的儿子,源自希伯来文Yonathan,即Yehonathan的简写,字面意思是“耶和华已给予”(参见Nathan)。也可以参考John。
早在1816年,乔纳森(Brother Jonathan)被作为美国的一个前萨姆大叔(Uncle Sam)式的象征,并有时被拟人化使用。传统上认为这个名称来源于乔治·华盛顿对康涅狄格州的乔纳森·特伦布尔(Jonathan Trumbull Sr.)(1710-1785)的称呼,华盛顿有时向他求助(见撒母耳记下i.26);因此,乔纳森是“新英格兰人”的代名词,最终成为“美国人”的同义词。但这个故事只是19世纪中叶的说法,并无史料支持。有证据显示,在美国独立战争中,保皇党和英军用Jonathan来指代美国人,可能因为那时它在新英格兰是个常见的名字(参见Albert Matthews, "Brother Jonathan Once More," Publications of the Colonial Society of Massachusetts, Transactions, 32 (1935), p. 374)。作为一种红苹果的名称始于1831年,之所以这么叫,是因为它在美国被引进。