logo

Falernum的词源解释,Falernum来源

Falernum(n.)

波多黎各利口酒源于朗姆酒,酸橙汁和糖,可以追溯到1842年。词源不确定。一个不太可能的说法是这是短语"你必须学会它们"的变形。《牛津英语词典》没有收录这个词,但提到了一种被称为法勒尔涅(Falerne)或法勒努斯(Falernum)的古老葡萄酒(在这个意义上,15世纪中期),这种酒据普林尼记录下来了,或许可以成为该名称的参考; 1806年,参观圭亚那糖厂的一篇报道提到了供应"法勒努斯葡萄酒"。

Falernum or drink of contradictions -- Falernum is made in the same manner and contains the same ingredients, in the same proportions, as shrub; with the addition of four gallons of water to every three gallons of rum. Proportions are thus -- one, two, three, and four.
 Of lime juice one, to make it sour;
 Of sugar two, to make it sweet;
 Three of rum, to make it strong;
 Of water four, to make it weak.
[Robert Duff, "British Guiana," 1866.]
Falernumdrink of contradictions --法勒努斯的制作方式和成分相同,比例也相同,与 Shrub 相同,每三加仑朗姆酒加上四加仑水。配方如下--一份酒,两份甜橙,三份柳橙,四份水。
  要加酸橙汁  one,以使它 sour;
  要加糖  two , 以使它 sweet;
  要加三份 rum 以使它 strong;
  要加水  four , 以使它 weak
[罗伯特·达夫,"British Guiana," 1866]

该词起源时间:1842年