起源于约1250年的英语词汇列表
-
Dies Irae
-
lief(adv.)
"dearly, gladly, willingly"(已过时或古语),约1250年,源自中古英语形容词 lief “受尊敬的,心爱的,亲爱的”,源自古英语 leof “亲爱的,有价值的,心爱的,令人愉快的”(也作名词,“心爱的人,朋友”),源自原始日耳曼语 *leuba-(源头还包括古诺尔斯语 ljutr,古弗里斯兰语 liaf,荷兰语 lief,古高地德语 liob,德语 lieb,哥特语 liufs “亲爱的,心爱的”),源自 PIE 词根 *leubh- “关心,渴望,爱”。
常与与格连用,并在个人构造中与 have 或 would 连用,表达选择或偏好(and yet, to say the truth, I had as lief have the foppery of freedom, as the morality of imprisonment; “《量度衡》)。I want 和 I'd love to 被过度使用和误用,以填补17世纪 I would lief 消失后留下的语言空缺。