logo

起源于19世纪的英语词汇列表

  • asset(n.)

    19世纪人工单数形式,源自 assets(详见)。

  • Babism(n.)

    巴哈伊教是19世纪1850年于波斯创立的宗教和社会体系,详见 Baha'i

  • carbine(n.)

    "短步枪(19世纪尤其是适用于骑兵的一种),始于1580年代,源自法语 carabine(中古法语 carabin),用于轻骑兵以及他们所携带的武器; 其起源不确定,可能来自中世纪拉丁语 Calabrinus “卡拉布里亚人”(即“在卡拉布里亚制造的步枪”)。一种不太可能的理论(Gamillscheg 等人)将其与古法语 escarrabin “瘟疫期间的尸体搬运工”联系起来,字面意思(可能)是“腐肉甲虫”,据说曾是来自佛兰德斯的弓箭手的绰号。

  • clothes(n.)

    古英语 claðas “衣服; 身体的衣服”,最初是 clað “布料”的复数形式(参见 cloth),在19世纪,随着“衣物”的意义大多消失,它获得了一个新的复数形式 cloths,以区别于这个词。自1860年以来, Clothes-hanger 得到证实。

  • coccagee(n.)

    在19世纪因用于制作苹果酒而备受推崇的苹果品种,起源于1727年的爱尔兰语 cac a gheidh,直译为鹅粪; 因其呈现绿色而得名。

  • codswallop(n.)

    据说来源于19世纪(但首次记录于1959年),可能来自 wallop, 这个英国俚语,意为“啤酒”,以及 cod 在其各种意义中的一种,可能是“睾丸”(OED 中的1966年引文将其拼写为 cod's wallop)。

  • fait accompli(n.)

    "a scheme already carried into execution," 19c., 法语,字面意思是“已经完成的事实”。请参见 feataccomplish

  • go west(v.)

    「死亡、被杀」在19世纪英国典型用语中(在第一次世界大战中广泛使用),「可能来自于小偷的俚语,其中 to go west 意味着前往泰伯恩,因此被绞死,尽管这个短语无疑受到了西方夕阳的影响」【帕特里奇】。请比较 go south

  • jimson-weed(n.)

    还有 jimsonweed,19世纪美国英语中对 Jamestown-weed(1680年代)的错误缩写,源自 Jamestown,弗吉尼亚殖民地,欧洲人在那里发现了它(1676年),当时英国士兵误将其视为可食用的植物,随后产生了11天的幻觉。

  • lacto-

    lac- 是一个词头元素,19世纪起用于化学和生理学中,表示“牛奶”,在元素名称中与原义相同。它来自于拉丁语 lac(属格 lactis)“牛奶”,源于原始意大利语 *(g)lagt-,又源于印欧语系词根 *g(a)lag- “牛奶”。这个词根以及和之相对应的词根 *melg-(来源于“milk”(奶))可以解释印欧语系中大多数“牛奶”单词。它的“缺失”被认为是一个谜团。中古爱尔兰语 lacht 、威尔士语 llaeth 的“牛奶”一词源于拉丁语。