起源于1959年的英语词汇列表
-
reovirus(n.)
1959年,美国医学研究员阿尔伯特·B·萨宾(1906-1993)创造了 virus 和 respiratory enteric orphan 的首字母缩写,意为“呼吸道肠道孤儿病毒”; “孤儿”是因为它与任何相关疾病都没有联系。
-
scattershot(adj.)
-
shtick(n.)
也可以翻译为 schtick,1959年,戏剧行话中指“舞台惯例、特色表演或笑话”,源自意第绪语 shtik “一种表演、噱头”,字面意思是“一片、一块”,源自中古德语 stücke “一块、戏剧”(现代德语 Stück “一块”),源自古高地德语 stucki(参见 stock(n.1))。
-
sing-along
-
sitcom(n.)
1959年,源自于 situation comedy 的首个元素,该短语在1952年已被证实用于电视节目,早在1943年已用于依赖于角色和情境的广播节目; 参见 situation 和 comedy。自1779年以来, Situation 还具有特定的戏剧意义,即“戏剧中的危机或关键点。”
The swing toward situation comedy started last season when Lucille Ball and Desi Anaz launched "I Love Lucy." It took a very short time for "Lucy" to land in the top spot in the ratings. [Washington, D.C., Sunday Star, Sept. 14, 1952]
向情景喜剧的转变始于上个季节,当露西尔·鲍尔和德西·阿纳兹推出《我爱露西》时。很快,“露西”就登上了收视率排行榜的首位。[《华盛顿星报》,1952年9月14日]
Even Bing Crosby has succumbed to series TV and will appear in a sitcom as an electrical engineer who happens to break into song once a week. [Life magazine, Sept. 18, 1964]
甚至连宾·克罗斯比也屈服于系列电视,并将出现在一部情景喜剧中,扮演一位每周唱歌的电气工程师。[《生活》杂志,1964年9月18日]
-
skinny-dipping(n.)
-
souvlaki(n.)
1959年,源自希腊现代希腊语 soublaki 的烤肉串菜肴,来自于古希腊语 soubla 的“串肉用的长针”,在古希腊语中意为“锥子”,与拉丁语 subula 相似,源自于 PIE 词根 *syu- “绑,缝”。
-
spaz(n.)
同样也是 spazz,到1959年,美国青少年俚语短语,通常在后来的使用中是一种贬低,显然是 spastic(名词)的贬义缩写。也用作动词,到1972年,经常与 out(副词)一起使用。相关词汇: Spazzed; spazzing。
My Daddy is a regular spaz. You don't know what a spaz is? Let me tell you. A spaz is a guy who's completely out of this world—but I mean, completely. [Parade Magazine, March 1, 1959]
我的爸爸是个典型的 spaz。你不知道 spaz 是什么吗?让我告诉你。spaz 是一个完全脱离现实的人,但是我是说,完全脱离。[《游行杂志》,1959年3月1日]
[Y]our teen-aged daughter asks what you think of her "shades," which you are canny enough to know are her sunglasses, and you say, "cool," and she says, "oh dad, what a spaz!" [Russell Baker column, April 13, 1965]
[Y]你十几岁的女儿问你对她的“shades”(太阳镜)有什么看法,你聪明地知道是什么意思,然后你说:“酷”,她说:“哦,爸爸,你真是个 spaz!”[罗素·贝克专栏,1965年4月13日]
-
Soundex(n.)
音标编码系统,1959年,来自 sound(n.1)+商标后缀 -ex。
-
Spandex(n.)
合成纤维,1959年,美国英语,专有名词,是由 expand 和商业后缀 -ex 组成的任意构词。