logo

起源于1938年的英语单词列表

  • paperless(adj.)

    1938年用于香烟; 1967年用于银行; 1971年用于办公室,指自动化商业系统,其中信息和通信不是以纸张形式进行或存储,源自 paper(n.)+ -less

  • payola(n.)

    "graft"(尤指唱片公司向唱片骑师贿赂以播放他们的音乐),1938年(在《综艺》杂志的标题中出现),来自 pay off “贿赂”(1930年的黑社会俚语)+结尾来自 Victrola 等(见 Pianola)。还可比较 plugola “以贿赂的方式暗中推广人或产品”(1959年),来自广告意义上的 plug(名词)。

  • pot(n.2)

    "大麻",1938年,可能是墨西哥西班牙语 potiguaya "大麻叶"的缩写。

  • pressurize(v.)

    "在飞机等设备中人工产生或维持压力",1938年(隐含于 pressurized),源自 pressure(n.)和 -ize。相关词汇: Pressurizing

  • Rockefeller(n.)

    "亿万富翁",1938年,指美国金融家和慈善家约翰·D· Rockefeller(1839-1937)。

  • Runyonesque(adj.)

    1938年,指的是美国作家达蒙· Runyon(1884-1946),他创作了以强硬角色和黑社会行话为特色的流行犯罪小说。

  • second-guess(v.)

    最早出现于1938年,最初是一个棒球动词; 参见 second(形容词)+ guess(名词)。

    The expression second guess originated in big league baseball. In baseball, a man making a play has time only for one thought on that particular play. He must make up his mind in a flash how he is going to make the play. ... The expression came into the common speech because it so patly describes us fellows who sit back and analyze a wrong play after it has been made. [Damon Runyon, "The Brighter Side," Nov. 18, 1938]
    “Second guess”这个表达起源于大联盟棒球。在棒球中,一个人在进行比赛时只有时间思考一个特定的动作。他必须在瞬间决定如何进行这个动作。...这个表达进入了普通语言,因为它如此精确地描述了我们这些坐在后面分析错误动作的人。[达蒙·拉尼恩,“The Brighter Side”,1938年11月18日]

    至少在报纸上,这个短语的记录似乎支持棒球起源。 Second-guesser(1913年)是棒球俚语,指“大声质疑球员、经理等决策的球迷”,从1899年开始, guesserbaseball guesser 在体育写作中用于“猜测和发表对即将到来的比赛或赛季的看法的球迷”。

    Quisser is the new Texas league umpire. Guesser would be a better name for the majority of those who are now employed by president Allen. [El Paso Herald, June 14, 1911]
    Quisser 是新的德克萨斯联盟裁判。现在由艾伦总统雇用的大多数人更适合称为 Guesser。[埃尔帕索先驱报,1911年6月14日]
  • shutterbug(n.)

    也称 shutter-bug,意为“热情的业余摄影师”,1940年首次出现,由 shutter(相机意义上的)和 bug(“爱好者”意义上的)组成。

  • sportscast(n.)

    1938年,源自 sports,加上名词后缀 broadcast (n.)。相关词汇: Sportscaster

  • Stammtisch(n.)

    "德國餐廳內為常客保留的桌子," 1938年,是一個德國單詞被用在英語中,源自德語的 Stammtisch,由 Stamm 的"幹部"和"樹幹"之意合成(參見 stem (n.))加上 tisch 的"桌子"之意(參見 dish (n.))而成。