起源于1925年的英语单词列表
-
schizoid(adj.)
"类似于精神分裂症"但较轻,起源于1925年,源自德语 schizoid(1921),来自 schizophrenia 的第一个元素+希腊语 -oeidēs 的拉丁化形式,意为"像",源自 eidos 的"形状,形式"(参见 -oid)。
-
skint(adj.)
"破产,没钱了",1925年,俚语变体, skin(v.)的过去分词 skinned 的变体。
-
slimming(adj.)
"产生瘦的外观",1925年,来自 slim(动词)的现在分词形容词。
-
staff-room(n.)
-
Tejano
"德克萨斯州的本地人或居民",1925年,源自美国西班牙语,以前是 Texano "德克萨斯人"(见 Texas)。
-
transracial(adj.)
-
traps(n.)
"鼓、钹、铃铛等等",1925年,源自早期的 trap drummer(1903年)"在街头演奏鼓和其他几种乐器的音乐家",可能来自 traps "行李"(1813年),缩写形式为 trappings。
-
twerp(n.)
来源不明; OED 和 Barnhart 给出的最早日期为1925年,但是《美国俚语词典》给出了1874年的首次引用(但没有引证,我找不到),如果正确,就排除了通常的理论,即它来自牛津大学约1911年的学生 T.W. Earp 的姓名,他在担任联合会主席时,在牛津的橄榄球运动员心中激起了愤怒,因为他是“颓废主义者”中最后、最迷人、最机智的一个。[Rawson]
"Mean to say you never heard of Sinzy? Why, he's one of the greatest characters in this town. He's a terrible twerp to look at — got a face like bad news from home, but I guess he's the best jazz piano player in the world." [Julian Street, "Cross-Sections," 1923]
“你是说你从没听说过 Sinzy 吗?噢,他是这个城市最伟大的人物之一。他看起来像个可怕的小家伙——脸上写满了坏消息,但我想他是世界上最好的爵士钢琴手。”[Julian Street,“Cross-Sections”,1923]
-
whoops
惊讶的感叹词,1925年; 参见 oops。
-
zipper(n.)
1925年,可能是从 zip(v.1)派生出的代词。当年取得的商标适用于带拉链的靴子,而不是“闪电拉链”本身,该术语在1927年左右开始使用。