logo

起源于1899年的英语词汇列表

  • gook(n.)

    1899年,美国军队在菲律宾叛乱期间使用“Filipino”的俚语,可能来自当地的一个词,或者是美国人听到陌生语言的咕哝声(类似于 barbarian)。术语 goo-goo eyes “柔软,诱人的眼睛”在1900年左右很流行,可能在某种程度上对此有所贡献。随着时间的推移,这个词被扩展到“尼加拉瓜人”(20世纪初美国干预那里),“任何太平洋岛民”(第二次世界大战),“韩国人”(1950年代),“越南人”和“任何亚洲人”(1960年代)。

  • hemline(n.)

    也称 hem-line,起源于1899年,来自于 hem(名词)和 line(名词)。

  • internship(n.)

    1899年,来自 intern(n.)+ -ship

  • isolationist(n.)

    1899年,指美国对外政策中“主张不参与外交事务的人”(早期指对待麻风病的治疗),源于 isolation + -ist。作为形容词的用法始于1920年。 Isolationism 在1902年已有一般意义上的用法; 在美国地缘政治意义上,它在1919年指反对加入国际联盟。

  • jism(n.)

    "精液,精子",1899年; 早期指"能量,力量"(1842年),起源不明; 参见 jazz(n.)。

  • knothead(n.)

    “愚蠢的人”,起源于1899年的美国英语,来自 knot(n.)+ head(n.)。1857年的黑脸讽刺出版物中有一个名叫 Joe Knothead 的角色。马萨诸塞州的一份当地历史出版物于1879年描述了一个老角色,因为“在夏天最热的日子里……他光着头在阳光下工作……”而被称为 knot-head

    Knothead 还被用作牛和羊饲养中的一个术语,1922年被定义为“一种品种劣质、矮小的北方牛,大约是一岁的大小,但有着重的角,表明它们更年长。”然而,在1849年向俄亥俄州立法机构提交的请愿书中,推荐某个人担任法院职位,部分原因是他是一个 knot-head,请愿书的报告指出这是对法官的赞美之词,因为他们被要求解决 knotty 的法律问题,但该短语还被补充说“据信在该州北部的 gentlemen 中不使用。”[俄亥俄州众议院议会日志附录,1848-9届]

  • loose-leaf(adj.)

    1899年,指可随意插入或拆卸页面的笔记本、分类账等,源自 loose(形容词)和 leaf(名词)的组合,意为“书页”。

  • lymphadenopathy(n.)

    1899年,源自 lymphadeno- “淋巴腺的”(由 lymph 和希腊语 adēnos 的属格 adēn “腺体”组成)+ -pathyLymphadenoma 源自1870年。

  • malnourishment(n.)

    "营养不良",1899年,见 mal- + nourishment

  • mark-up(n.)

    也写作markup,指零售商为了覆盖运营成本和获取利润而添加的金额,这个用法始于1899年,来自1870年代的动词短语。参见mark(动词)+up(副词)。