logo

起源于1853年的英语单词列表

  • rub the wrong way

    figuratively, "irritate, offend," by 1853; probably the literal notion is of animals and their fur, or else fabrics.

    For the present, we take our leave of Sir Vicary. not without feelings of gratitude for the several little touches of ill-temper with which he was pleased to interest people in our behalf, and really, we aver, not without some emotions of compassion for this unfortunate Gentleman, the nap of whose feelings seems to be rubbed the wrong way whenever he comes in contact with an objector. [The Examiner, London, Feb. 24, 1811]

    The New York Times (Dec. 22, 1852), writing of author Caroline Chesebro', advises that people with "such smooth, sleek convictions as are obtained from custom, will do well to eschew her faithfully. Their coats will be smartly rubbed the wrong way, merely to afford the lady pyrrhonist the pleasure of watching the electric flashes."

    The Elizabeth City (N.C.) "Old North State" of Jan. 5, 1850, reports that a certain gentleman called on before dinner "is rougher than a hedge-hog rubbed the wrong way."

  • salesmanship(n.)

    "(好)推销员的特点或品质",1853年,来自 salesman + -ship

    The modern system of salesmanship has become so much like persecution reduced to a science, that it is quite a luxury to be allowed the use of your own discretion, without being dragooned, by a shopkeeper's deputy, into looking at what you do not care to see, or buying what you would not have. A man in his sane mind, with the usual organs of speech, has a right to be treated as if he knows what he wants, and is able to ask for it. [The Literary World, Feb. 26, 1853]
    现代推销技巧已经变得如此类似于科学化的迫害,以至于能够自行决策而不被商店代理人强迫去看自己不感兴趣的东西或购买自己不想要的东西,已经成为一种奢侈。一个理智的人,用正常的言语器官,有权被当作知道自己想要什么并且能够要求的人来对待。[《文学世界》,1853年2月26日]
  • self-assertive(adj.)

    "自我断言的,自我权利或主张的; 自负地表现自己",1853年,源自 self-assertive。相关词汇: Self-assertivelyself-assertivenessSelf-asserting 可追溯至1802年; self-assertion 可追溯至1798年。

  • semi-automatic(adj.)

    "半自动的",1853年,来自 semi- + automatic(形容词)。指一种可以自动装弹(但不会连续射击)的枪支,最早见于1889年。作为这种意义上的名词(缩写为 semi-automatic firearm 等)于1964年出现。

  • sighting(n.)

    "看见的例子,看的动作",1853年, sight (v.) 的动名词。

  • someplace(adv.)

    "在一个特定的未指定的地方,某个地方",从1853年起作为一个词,从14世纪末起作为两个词,由 someplace(n.)组成。

  • sound-proof(adj.)

    也称 soundproof,意为“隔音的”,起源于1853年,由 sound(n.1)和 proof(n.)组成。

  • spessartite(n.)

    锰石榴石,1853年,早期的 spessartine(1837年),源自法语 spessartine(1832年),源自巴伐利亚州的 Spessart 地区,那里发现了这种石头。

    Common garnet generally contains manganese as a component ; which is observable in the colour of the globule that results from melting it with soda. One variety, which contains no lime, has been called spessartine, from its locality, Spessart. ["Conversations on Mineralogy," 1837]
    普通的石榴石通常含有锰作为组成部分; 这可以从与苏打一起熔化后得到的小球的颜色中观察到。一种不含石灰的品种被称为 spessartine,因其产地 Spessart 而得名。["矿物学对话",1837年]
  • storefront(n.)

    1853年,源自于 store(名词)和 front(名词)。作为形容词使用始于1919年。

  • transcontinental(adj.)

    同时,“trans-continental”(横跨大陆的)一词最早出现于1853年的美国英语中,出现在“transcontinental railroad”(横跨大陆的铁路)一词中,由 trans-(跨越)和 continental(大陆的)组成。