起源于1822年的英语词汇列表
-
contextual(adj.)
"与上下文相关或处理上下文的",1822年,根据 context 的模式,例如 textual 等。在哲学中, contextual definition 的记录始于1873年, contextualization 始于1930年, contextualize 始于1934年。相关词汇: Contextualized; contextualizing; contextually。
-
coupon(n.)
1822年,“债券利息证书”(可以从债券上剪下并呈现以支付的一张纸),源自法语 coupon,字面意思是“剪下的一块”,来自 couper “剪”,源自 coup “一击”(参见 coup)。1860年代,英国旅行社托马斯·库克将其意义扩大为“折扣券”。具体的广告意义“购买产品时可以兑换金融折扣或回扣的票据或文件”是在1906年之前的。
COUPON. A financial term, which, together with the practice, is borrowed from France. In the United States, the certificates of State stocks drawing interest are accompanied by coupons, which are small tickets attached to the certificates. At each term when the interest falls due, one of these coupons is cut off (whence the name); and this being presented to the State treasurer or to a bank designated by him, entitles the holder to receive the interest. [Bartlett]
COUPON。这是一个金融术语,连同实践,是从法国借来的。在美国,附带利息的州债券证书附有 coupons,这些小票据附在证书上。每当利息到期时,其中的一个 coupon 被剪下(因此得名); 这被呈交给州财务主管或由他指定的银行,持有人就有权获得利息。[巴特莱特]
-
crankum(n.)
"扭曲,古怪的行为",1822年,模拟拉丁语构词法,源自 crank(名词)的次要意义。
-
deferential(adj.)
-
demotic(adj.)
“属于人民的”,尤指“与普通人有关的,通俗的,粗俗的”,1822年,源自希腊语 dēmotikos 的拉丁化形式,“属于或为普通人民,通常使用”,来自 dēmos “普通人民”,最初是“地区”,源自 PIE *da-mo- “分割”,来自根 *da- “分割”。最初在英语中,它是用来指古埃及书写的两种形式中较简单的一种(与 hieratic 或 hieroglyphic 相对); 更广泛的意义是在1831年之后出现的。自1927年以来,用于现代希腊语的通俗形式。
-
derivational(adj.)
"源自或具有派生性质的",始于1822年,由 derivation 和 -al(1)组成。相关词汇: Derivationally。
-
dimmer(n.)
"使变暗的人或物",1822年,来自 dim(动词)的代词。关于减少电灯亮度的机制,始于1905年。
-
Eisteddfod(n.)
-
electromagnet(n.)
-
endogenous(adj.)