logo

起源于1819年的英语单词列表

  • tamp(v.)

    1819年,“在爆破前用土或黏土填充(含有炸药的洞)”,这是工人们的用语,可能是从 tampion 反推而来的,那个词被误认为是现在分词(*tamping)。

  • taxonomy(n.)

    「分类学」,1819年,源自法语 taxonomie(1813年),不规则地由希腊语 taxis(见 tactics)和 -nomia「方法」(见 -nomy)组成。相关词汇: Taxonomictaxonomist

  • torch(v.)

    1819年,"用火炬照明",源自 torch(名词)。意思为"点火",始于1931年。相关词汇: Torched; torching

  • toy-box(n.)

    同时,“toybox”(1819年)源自“toy”(n.)和“box”(n.)。

  • tres(adv.)

    "very," 1815年,源自法语 très,源自古法语 tres,意为“正确的,精确的,完全的,非常的”,源自拉丁语 trans,意为“超越”(参见 trans-),后来演变为“非常的”(类似于意大利语 trafreddo 的“非常冷”)。

  • uncollectible(adj.)

    1819年,来自 un-(1)“不”+ collectible。形式 uncollectable 可追溯至1796年。

  • unemotional(adj.)

    1819年,来自 un-(1)“不” + emotional(adj.)。相关词汇: Unemotionally

  • velocipede(n.)

    1819年,“一种由每只脚在地面上交替推动的车辆”,1819年,来自法语 vélocipède(19世纪),源自拉丁语 velox(属格 velocis)“迅速的,快速的”(参见 velocity)+ pedempes 的宾格“脚”(来自 PIE 根 *ped- “脚”)。它是自行车的机械祖先,经过改进和改良; 这个名字一直延续到现代自行车或三轮车的早期种类,从1849年开始。参见 bicycle(n.)。

    The Velocipede has been introduced into England, under letters patent, by Mr. Johnson, a coachmaker in Long-Acre, by whom it has been greatly improved, both in lightness and strength. "The road from Ipswich to Whitton," says the Bury paper, "is travelled every evening by several pedestrian hobby-horses; no less than six are seen at a time, and the distance, which is 3 miles, is performed in 15 minutes." [The Athenaeum, May 1, 1819]
    “速足车”已经在英国通过专利信引入,由 Long-Acre 的一位马车制造商约翰逊先生引入,他在轻便性和强度方面进行了大量改进。 “从伊普斯维奇到惠顿的路”,据伯里报纸称,“每天晚上都有几个步行的爱好者骑着这种车行驶; 一次可以看到不少于六个,而这段距离是3英里,只需要15分钟。”[《雅典娜神殿报》,1819年5月1日]
  • vestibular(adj.)

    1819年,指内耳部分,来自 vestibule + -ar

  • volcanism(n.)

    1819年,源自法语 volcanisme,来自 volcan(见 volcano)。