logo

起源于1794年的英语单词列表

  • termite(n.)

    1849年,由复数形式 termites (1781年)反构词而来,源自现代拉丁语的 termites(三音节),源自 termes (所有格 termitis )的复数形式,Late Latin 的一个特殊用处是 “木虫,白蚁”,通过拉丁语 terere 的影响转变而来,其意思是“摩擦,磨损,侵蚀”,比之前的拉丁语 tarmes. 更早。它们的巢是 terminarium(1863)。在英语中之前被称为 wood antwhite ant

  • trap(n.2)

    "黑色火成岩的广阔区域",1794年,来自瑞典 trapp(Torbern Bergman,1766),源自 trappa "楼梯",与中低德语 trappe "楼梯"相关(见 trap(n.))。因岩石呈阶梯状而得名。

  • undercarriage(n.)

    1794年,来自 under + carriage(n.)。意思是“飞机的起落架”,记录于1911年。

  • utilize(v.)

    1794年,源自法语 utiliser,来自意大利语 utilizzare,源自 utile “可用的”,源自拉丁语 utilis “可用的”,源自 uti “利用,获利,利用”(参见 use(v.))。

    Utilize is fast antiquating improve, in the sense of 'turn to account.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
    Utilize 在“利用”的意义上,正在迅速过时,被 improve 所取代。[菲茨爱德华·霍尔,《现代英语》,1873年]
  • vandalism(n.)

    1794年,源自法语 vandalisme,最初由布卢瓦主教亨利·格雷戈瓦尔在一份报告中使用,谴责法国大革命期间的艺术掠夺和破坏行为; 参见 vandal-ism

  • waltz(v.)

    1794年,源自 waltz(名词)。意思是“像跳华尔兹舞一样灵活地移动”,记录于1862年。相关词汇: Waltzedwaltzing

  • zircon(n.)

    1794年, circon,也称为 jargon,是化学中赋予 jacinth 的新名称,源自德语 Zirkon(Klaproth,1789),该词可能来自18世纪的法语 jargon,这是一个模糊的矿物词,用于描述类似钻石的高质量宝石; 它可以追溯到中世纪拉丁语 jargonce,其起源不确定。与意大利语 giargone 相比,它来自同一来源。