logo

起源于1730年代的英语词汇列表

  • birthday suit(n.)

    "赤裸," 可能可以追溯到1730年代甚至更早。这个概念是指一个人出生时穿的衣服,也就是一丝不挂。比较一下中古英语 mother naked "赤身裸体"; 中古荷兰语 moeder naect,德语 mutternackt

  • congener(n.)

    "与另一物相同或相近的同类物",1730年代,源自法语 congénère(16世纪),源自拉丁语 congener "同一种族或同类",源自 com "与,一起"(见 con-)和 gener-, genus 的词干,意为"种族,种类"(源自 PIE 词根 *gene- "生育,产生",带有指涉生殖、家庭和部落群体的派生词)。相关词汇: Congenerous(1640年代); congeneracy

  • cushion(v.)

    1730年代,“将某物放在垫子上或像垫子一样放置”,源自 cushion(n.)。从1820年开始,“用垫子或垫子装备”。在比喻意义上,“缓解或吸收某事的影响”,始于1863年。相关: Cushionedcushioning

  • Columbia

    美利坚合众国的诗意名称,早期用于英国在那里的殖民地,始于1730年代,也是该国的女性拟人化,源自克里斯托弗· Columbus 的名字(也见 Colombia),带有拉丁语“国家”结尾 -ia

    在美国革命后的年代,当对国王和王室的前任致敬不再流行时,这成为美国地方和机构的流行名称,例如 Columbia 大学(美国纽约)于1754年作为国王学院成立; 1784年更名。哥伦比亚特区(1791年,作为哥伦比亚领地); 约瑟夫·霍普金森的爱国歌曲“Hail,Columbia,”在19世纪作为非官方国歌(1798年); 乔尔·巴洛的尝试为美国写一首史诗的 "Columbiad,"(1807年)。Columbiad 也是一种重型铸铁光滑膛炮,于1811年引入美国。相关: Columbian

  • exegete(n.)

    "解释或阐释文学作品的人",1730年代,源自希腊语 exegetes "一个解释者,解释家"(尤其是圣经的解释者),来自 exegeisthai(参见 exegesis)。

  • fidgety(adj.)

    1730年代,来自于 fidget(n.)+ -y(2)。相关词汇: Fidgetiness

  • geloscopy(n.)

    "通过笑声占卜一个人的品质或性格",1730年代,来自希腊语 gelos "笑声" + -scopy

  • jam(n.1)

    "果酱," 1730年代,可能是 jam(动词)的特殊用法,意为“将物体紧密地压在一起”,因此“将水果压成果酱”。

  • pederast(n.)

    "猥亵男童者",1730年代,源自法语 pédéraste,源自拉丁语 paederasta,源自希腊语 paiderastēs "男孩的爱好者"(见 pederasty)。