起源于1713年的英语单词列表
-
extensor(n.)
"用于伸展或延伸身体任何部位的肌肉",1713年,缩写自医学拉丁语 musculus extensor,源自晚期拉丁语 extensor "伸展器",来自拉丁语 extendere "展开,扩展"(参见 extend)的动作名词。
-
fireplug(n.)
-
flounce(n.)
-
gelatine(n.)
-
idiotic(adj.)
-
inertia(n.)
1713年,“物质的一种属性,凭借这种属性,物质在没有外力干扰的情况下保持静止或匀速直线运动的状态”[世纪词典],17世纪德国天文学家和医生约翰·开普勒(Johann Kepler,1571-1630)将其作为物理学术语引入,作为拉丁语 inertia “不熟练,无知; 不活跃,懒惰”的特殊意义,来自 iners(属格 inertis)“不熟练的; 不活跃的”(参见 inert)。有时也称为 vis inertia “惯性力”。牛顿在1687年的现代拉丁文著作中使用了这个词。经典拉丁语中“冷漠,被动,不活跃”的意义可追溯到1822年的英语中。
-
intermediacy(n.)
"中间状态或条件",1713年,来自 intermediate 和抽象名词后缀 -cy。 Intermediateness 于1826年出现。
-
librarian(n.)
-
oddity(n.)
-
ogre(n.)
"妖怪故事和流行传说中的食人巨人",1713年, hogre(在阿拉伯之夜的法语版本的翻译中),源自法语 ogre,首次出现在佩罗的 "Contes," 1697年的作品中,可能是由他从意大利方言变体 orco "恶魔,怪物"中创造出来的,源自拉丁语 Orcus "冥界",其起源不详。在英语中,更多用于文学作品而非口语。关于它源自拜占庭 Ogur "匈牙利人"或该民族名称的其他版本(可能是通过与嗜血的匈奴人混淆而来),缺乏历史证据。相关词汇: Ogrish; ogreish; ogrishness; ogreishness。