logo

p字母开头的词汇列表

  • profit(n.)

    13世纪中期,“从职务、财产、交易等中获得的收入”; 1300年左右,“好处、精神上的好处、优势”; 来自古法语 prufitporfit “利润,收益”(12世纪中期),源自拉丁语 profectus “增长、进步、增加、成功、进展”,是 proficere “完成、取得进展; 有用、做好; 获得成功、获利”的过去分词名词用法,源自 pro “向前”(来自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)+ facere “制造、做”(来自 PIE 词根 *dhe- “放置、放置”)。古英语单词“获利、利润”是 gewinn

    从14世纪中期开始,“用途、有用性”。具体意义上的“资本所有者在任何事业中使用资本所获得的利益或收益超过支出”的意义始于1600年左右。1853年有 Profit margin “从利润中扣除成本后剩余的部分”,1881年有 Profit-sharing

    As used in political economy, profit means what is left of the product of industry after deducting the wages, the price of raw materials, and the rent paid in the production, and is considered as being composed of three parts — interest, risk or insurance, and wages of superintendence. [Century Dictionary]
    在政治经济学中, profit 的意思是在扣除工资、原材料价格和生产中支付的租金后剩余的工业产品,被认为由三部分组成——利息、风险或保险和监督工资。[世纪词典]

    profit(v.)

    14世纪初, profilen(及物动词),“推进,受益,获得”,源自 profit(名词)和古法语 prufiterporfiter “受益”,源自 prufit。从14世纪中期开始,“有益或有用,做好事”。不及物动词的意思是“在物质上获得利益或受益”,始于约1400年。相关: Profitedprofiting

  • profiteer(v.)

    "哄抬物价,以过高的价格出售必需品,从而获得过多的利润",1797年出现,但在20世纪早期被搁置,直到一战期间重新流行起来。源自 profit-eer。自1912年起作为名词使用。相关词汇: Profiteering(1814年)。

    Or is it simply hysteria which produces what is to-day termed "the profiteer?" It is probable that the modern profiteer is the same person whom we formerly called "the grafter, the extortioner, the robber, the gouger." [Legal Aid Review, April 1920]
    或者这只是产生了今天所谓的“投机商”的歇斯底里?现代的投机商可能就是我们过去称之为“贪污者、敲诈者、强盗、勒索者”的人。[《法律援助评论》,1920年4月]
  • profitability(n.)

    14世纪中期, profitabilite,“有用性,用途”,源自 profitable-ity,或者源自古法语 profitablete。意思为“有益性,盈利能力”,始见于1890年。

  • profitless(adj.)

    "无利润、收益或优势",来自 profit(n.)+ -less

  • profligate(adj.)

    1520年代,“被推翻的,溃败的,被征服的”(现在在这个意义上已经过时),源自拉丁语 profligatus “被摧毁的,被毁坏的,腐败的,被遗弃的,放荡的”,过去分词 profligare “推倒,打败,毁灭”,由 pro “向下,向前”(见 pro-)和 fligere “打击”(见 afflict)组成。

    主要现代意义“鲁莽挥霍”始于1779年,通过“道德败坏,沉溺于恶习”的概念(1640年代,隐含在 profligation 的用法中,这是一个从15世纪中叶开始使用的过时词语,但最初的意义是“消除,放逐”)。相关: Profligately。作为名词,“一个失去了所有良好原则的人”,始于1709年。

  • profligacy(n.)

    "无耻挥霍; 放荡的性格或状态",来自 profligate 和抽象名词后缀 -cy,于1670年代。

  • profoundness(n.)

    15世纪早期, profoundnesse,意为“身体的内部部分”; 15世纪中期,意为“海底”; 15世纪晚期,意为“深刻的含义,神秘”,源自 profound-ness

  • profound(adj.)

    约于1300年,“具有深刻的智力,非常有学问”,源自古法语 profontprofund(12世纪,现代法语 profond),直接源自拉丁语 profundus “深的,无底的,广阔的”,也指“晦涩的; 深奥的; 过度的”,源自 pro “向前”(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)和 fundus “底部”(参见 fund(n.))。

    字面和比喻意义在拉丁语中都有,但英语已经有了 deep,因此主要在比喻意义上使用这个词; 然而在15世纪,它被用于深湖或伤口。 “深刻的,强烈的”意义约于1400年。相关词汇: Profoundly。动词 profound “渗透,到达内部,浸透,填充”在15世纪至17世纪的英语中被证实。

  • profundity(n.)

    15世纪初,“海底”,源自古法语 profundite(现代法语 profondité),直接来自晚期拉丁语 profunditatem(主格 profunditas)“深度,强度,广阔”,源自 profundus “深,广阔”(参见 profound)。英语中“智力,感情或精神奥秘的深度”意义始于约1500年。

  • profuse(adj.)

    15世纪早期,“浪费的,奢侈的,过度慷慨的”,源自拉丁语 profusus “散布,浪费,奢侈”,字面意思是“倾泻”,过去分词形容词来自 profundere “倾泻”,由 pro “向前”(来自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)和 fundere “倾倒”(来自 PIE 词根 *gheu- “倾倒”的鼻音形式)组成。意思是“丰富的,丰富的,丰富的”来自大约1600年。相关: Profuselyprofuseness