logo

o字母开头的词汇列表

  • oasis(n.)

    "绿洲,指沙漠中有泉水或井以及多少植被的肥沃地带",最初指的是利比亚沙漠,始见于1610年代,源自法语 oasis(18世纪),直接源自晚期拉丁语 oasis,源自希腊语 oasis,可能源自哈姆语(比较科普特语 wahe, ouahe “绿洲”,原意为“居住地”,源自 ouih “居住”)。同源的埃及语词汇还产生了阿拉伯语 wahah。1800年左右开始出现“荒漠中任何肥沃的地方”的比喻意义。

  • oat(n.)

    燕麦是一种谷物植物,中古英语 ote,源自古英语 ate(复数 atan),“燕麦植物的谷粒,野燕麦”,其起源不确定,可能源自古诺尔斯语 eitill “结节”,表示单个谷粒,本身起源不明。英语单词在弗里斯兰语和一些荷兰方言中有同源词。约翰逊著名地将其定义为“一种谷物,在英格兰通常用于喂马,但在苏格兰支持人民。” 相关词汇: Oats

    通常的日耳曼语名称源自原始日耳曼语 *khabran(源头还包括古诺尔斯语 hafri,荷兰语 haver,是 haversack 的来源)。

    比喻意义上的 wild oats “年轻时的过度行为”(概念是“将后悔的庄稼播种”)可追溯到1560年代,指播种这些而不是好的庄稼的愚蠢行为。(在中古英语中, sow in the flesh 是“犯罪,肉体生活”)。因此, feel (one's) oats “活跃”于1831年首次出现,最初是美国英语。

    That wilfull and vnruly age, which lacketh rypenes and discretion, and (as wee saye) hath not sowed all theyr wyeld Oates. [Thomas Newton, "Lemnie's Touchstone of complexions," 1576]
    那个任性和难以控制的年龄,缺乏成熟和判断力,(正如我们所说)没有播种他们所有的野燕麦。[托马斯·牛顿,《莱姆尼的复杂性基因》1576]
    Fred: I still want to sow some wild oats!
    Lamont: At your age, you don't have no wild oats, you got shredded wheat.
    ["Sanford and Son"]
    弗雷德:我仍然想播种一些野燕麦!
    拉蒙特:你这个年龄,你没有野燕麦,你有的是小麦片。
    [《桑福德和儿子》]
  • oaten(adj.)

    "由燕麦或燕麦片组成",14世纪晚期, oten,源自 oat + -en (2)。同时也指"由燕麦茎制成",如诗歌中的牧羊人的笛子。

  • oater(n.)

    "西部电影"(以骑马的牛仔和印第安人为特色),1946年,美国英语,源自 oat,作为马的典型食物。 Oats opera(仿照肥皂剧)在1937年已经成为美国俚语。

  • oath(n.)

    中古英语 oth,源自古英语 “司法宣誓,庄严呼吁(对神明、圣物等),作为真理或承诺的证明”,源自原始日耳曼语 *aithaz(源头还包括古诺尔斯语 eiðr,瑞典语 ed,古撒克逊语、古弗里西亚语 eth,中古荷兰语 eet,荷兰语 eed,德语 eid,哥特语 aiþs “誓言”),源自原始印欧语 *oi-to- “誓言”(源头还包括古爱尔兰语 oeth “誓言”)。凯尔特语和日耳曼语共有,可能是从其中一种语言借来的,但历史不明确,最终可能不是印欧语系。指对神明的粗心召唤,自古英语晚期开始。

  • oatmeal(n.)

    "燕麦的粗磨粉",14世纪晚期, ote-mele,来自 oat 和中古英语 mele(参见 meal(n.2))。

  • obambulation(n.)

    "徘徊",约1600年,源自拉丁语 obambulationem(主格 obambulatio)“走来走去”,动作名词,来自 obambulare 的过去分词词干“走来走去,走过,走近”,由 ob “关于”(见 ob-)和 ambulare “走,走动”(见 amble(v.))组成。

  • obbligato(adj.)

    音乐指导,特指(尤其是由单独的乐器伴奏)声乐作品的伴奏,“非常重要,不可忽视”,起源于1724年的意大利 obbligato,字面意思是“有义务的”,源自拉丁语 obligatus,过去分词形式为 obligare “绑定”(参见 oblige)。作为名词,指的是“独立重要的伴奏”,始于1817年。

  • obduration(n.)

    约于1400年, obduracioun,“冷酷无情; 挑衅不悔改”,源自于晚期拉丁语 obdurationem(主格 obduratio),“硬化”,是拉丁语 obdurare 的过去分词词干的名词形式,“变硬,使变硬; 变得坚硬或已经坚硬”(参见 obdurate)。

  • obdurate(adj.)

    15世纪中期,“顽固的,不屈不挠的; 尤其是对道德影响顽固不化的; “顽固地邪恶”,源自拉丁语 obduratus “硬化的”,是 obdurare “硬化,使变硬; 变得坚硬或硬化; 坚持,持久” 的过去分词,在教会拉丁语中“使心灵对上帝变得顽固”,来自 ob “反对”(见 ob-) + durare “硬化,使变硬”,来自 durus “硬”的,源自 PIE *dru-ro-, 词根 *deru- 的后缀变体形式,意为“坚定,坚实,坚定不移”。变体 opturate 最早出现在15世纪的医学中,字面意义为“停止,阻塞”。相关词汇: Obdurately; obdurateness