logo

n字母开头的单词列表

  • necromancer(n.)

    14世纪晚期, nygromanser, nigromauncere,“巫师,黑魔法专家”,源自古法语 nigromansere,源自 nigromancie(见 necromancy)。本来是“与死者交流的人”,但在英语中通常用于更广泛的意义。

  • necrophagous(adj.)

    "吃或以腐肉为食",1819年,源自中世纪拉丁语 necrophagus,来自希腊语 nekrophagos; 参见 necro- 表示"尸体"和 -phagous 表示"食用"。

  • necrophilia(n.)

    "对死亡的病态吸引力",出自1892年 Chaddock 翻译的 Krafft-Ebbing 的 "Psychopathia Sexualis,",源自 necro- "死亡,尸体" + -philia。相关词汇: Necrophilism(1864); necrophilous; necrophiliac

  • necrophobia(n.)

    "死亡的恐惧; 对尸体的异常恐惧",1833年,来自 necro- "死亡,尸体" + -phobia "恐惧"。相关词汇: Necrophobic

  • necropolis(n.)

    "大墓地",指古代或现代城市的墓地,起源于1803年的拉丁语,字面意思为"死者之城",源自希腊语 Nekropolis,是亚历山大附近的一个墓地,由 nekros "尸体"(源自 PIE 词根 *nek-(1)"死亡")和 polis "城市"(参见 polis)组成。

  • necropsy(n.)

    "尸体解剖",1839年,源自 necro- "死亡,尸体" + opsis "一种视觉"(源自 PIE 词根 *okw- "看见")。作为动词,记录于1889年。备选的 necroscopy 可追溯到1820年。

    This term [necroscopy] was first proposed by M. Vaidy (late of Paris, now of Lille). A single term is desirable to express the inspection of the dead body; and the one in question will form an euphonic adjective and adverb — as necroscopic, necroscopical — which adds to the conveniences. — Its derivation is evident (nekros, a corpse' and skopeo, to inspect.) [William Hutchinson, footnote in "Proëmium to the Fifty-Third Volume of The London Medical and Physical Journal," 1820]
    这个术语[necroscopy]首次由 M. Vaidy(巴黎的前任,现居里尔)提出。需要一个单一的术语来表达 the inspection of the dead body; 而这个问题中的术语将形成一个音韵上的形容词和副词,如 necroscopic, necroscopical ,这增加了方便性。——它的词源是明显的(nekros,尸体'和 skopeo,检查)。[William Hutchinson,在"伦敦医学和物理杂志第53卷的序言"中的脚注,1820年]
  • necrosis(n.)

    "身体组织死亡",1660年代,源自希腊语 nekrosis 的拉丁化形式,意为"变成死亡,死亡状态",源自 nekroun"使死亡",源自 nekros"死尸"(源自 PIE 词根 *nek-(1)"死亡")。相关词汇: Necrotic

  • necrotomy(n.)

    "尸体解剖",1821年; 参见 necro- "尸体" -tomy "切割"。

    Necrotomy. We venture to employ this word in the room of post mortem appearances, and other incongruous expressions which deform our medical style. It is constructed on principles strictly analogous to those of the English language and ... is equivalent to the Latin sectio cadaveris, and literally signifies the dissection of a dead body; which is more appropriate than autopsia, which only signifies inspecting, viewing, contemplating by one's self. [M. Vaidy, in "The Medico-Chirurgical Review," June 1821, translated footnote]
    Necrotomy。我们冒昧使用这个词来代替 post mortem appearances 和其他丑陋的表达方式,这些方式破坏了我们的医学风格。它的构造原则严格遵循英语语言的原则,...等同于拉丁语 sectio cadaveris,字面意思是死体的解剖; 这比 autopsia 更为恰当,后者只表示自己检查、观察、思考。[M. Vaidy,《医学外科评论》,1821年6月,翻译脚注]
  • nectar(n.)

    1550年代,源自拉丁语 nectar,来自希腊语 nektar,是神的饮料的名称,可能是古印欧诗歌复合词,由 nek- “死亡”(来自 PIE 根 *nek-(1)“死亡”)和 -tar “克服”组成,来自 PIE 根 *tere-(2)“穿过,克服”。 “任何美味的饮料”的意思来自1580年代。 “花中的甜液体”首次记录于约1600年。

  • nectarine(n.)

    桃子的一种,皮光滑,果肉较硬,1660年代,名词用法,形容词意为“像花蜜一样的”(1610年代; 见 nectar + -ine(1))。可能受到德语 nektarpfirsich “花蜜桃”的启发。在英语中早期称为 nectrine