m字母开头的单词列表
-
monotreme(n.)
-
monotype(n.)
-
monoxide(n.)
-
monseigneur(n.)
17世纪左右,法国贵族、主教和其他教会或宫廷的显要人物所使用的荣誉头衔,相当于 my lord,源自12世纪的法语单词 monseigneur,由 mon(我的,来自拉丁语 meum)和 seigneur(领主,来自拉丁语 seniorem, senior 的宾格形式,意为“年长的”,源自 PIE 词根 *sen- “老的”)组成。复数形式为 messeigneurs。
-
monsieur(n.)
在法国,一种通用的礼貌称谓,相当于英语的 mister,始于1510年代,源自法语 monsieur,来自 mon sieur 的“我的主人”,来自 sieur 的“主人”,缩写形式为 seigneur(见 monseigneur)。这是法国国王的次子或下一个年龄较小的兄弟的历史称号。
-
monsignor(n.)
“Monsignor”是指教皇法院和教皇家族中的一些高级神职人员和显要人物的头衔,起源于17世纪40年代的意大利语 monsignore “我的主”,其形式模仿了法语 monseigneur(参见 monseigneur),这两个词在意大利语中具有相同的元素。
-
monsoon(n.)
1580年代,“印度洋交替的贸易风”来自荷兰语 monssoen,源自葡萄牙语 monçao,来自阿拉伯语 mawsim “一年中的时期,适当的季节”(用于航行、朝圣等),源自 wasama “他标记”。葡萄牙水手在印度洋捡到了这个阿拉伯词,用于指每年都会出现的任何事物(如节日),并扩展到一年中季风从西南吹的季节(4月至10月),这时风向适合前往东印度群岛。在印度,夏季季风比冬季更强烈,被广泛地称为“季风”。它还带来大雨,因此在雨季期间意味着“大雨的强烈降雨”。相关: Monsoonal。
-
monster(n.)
早在14世纪," monstre "一词指“畸形的动物或人,患有先天缺陷的生物”,源自12世纪的古法语 " monstre ", " mostre " 和拉丁文 " monstrum ",意为“神的预兆(尤其是表示不幸的预兆),预兆,标志; 不正常的形状; 怪物,畸形”,引申为“令人憎恶的角色、可怕的事情、可憎的行为”,是 " monere " 的派生词,意为“唤起回忆、讲述; 忠告、建议、警告、指导、教导”,源自于 PIE " *moneie- ",意为“使人想到、使人回忆”,是 " *men-" (1) "思考"的使役形式。
异常或奇特的动物被视为预示即将发生的邪恶迹象。到了14世纪晚期,人们对由多种生物组成的神话动物(半人马、狮鹫等)的理解逐渐扩大。在1520年之后,"monster"意为“巨大的动物”,在1550年代之后引申为“极其残酷或邪恶的人,因道德畸形而令人恐惧的人”。作为形容词,“extraordinary size”的意思始于1837年。在古英语中,怪物格伦德尔是 " aglæca ",一个与 " aglæc "“灾难、恐惧、痛苦、压迫”相关的词语。1958年出现的 " Monster movie "“以怪物为主要元素的电影”,而 " monster film "最早于1941年。
-
monstration(n.)
"展示,演示,证明",来自1560年代的拉丁语 monstrationem(主格 monstratio)"展示",是 monstrare 的过去分词词干的动作名词,意为"展示"(参见 monster)。早期的词汇是 monstrance(14世纪初, monstraunce)。
-
monstrosity(n.)
1550年代,指“生长的异常”,源于晚期拉丁语“monstrositas”,意为“奇怪”,来自拉丁语“monstrosus”,与“monstruosus”(法语“monstruosité”来源)是同源词,源自“monstrum”,意为“神圣的预兆、征兆、标志; 畸形; 怪物、奇形怪状的东西”,比喻为“令人厌恶的特征、可怕的对象、可憎的行为”,源自“monere”根,表示“告诫、警告、建议”,源自 PIE“*moneie- ”,意为“让人想起,提醒”,是“*men-”(1)“思考”的被动形式。
更早的形式是“monstruosity”(约1400年)。指“怪物状态或质量”首次记录于1650年代。意为“怪物”的用法可追溯至1640年代。