h字母开头的姓氏列表
-
Harley
姓氏可追溯至12世纪中叶,字面意思是“居住在野兔林中的人”。伦敦的 Harley Street 自19世纪30年代起与杰出的医生有关,并被用作“医学专家的代名词”。作为一种摩托车,到1968年,缩写为 Harley-Davidson,这是由发动机设计师威廉·S· Harley(1880-1943)和亚瑟· Davidson 于1905年在美国威斯康星州密尔沃基市创立的摩托车制造商。
-
Harleian(adj.)
1744年,源于罗伯特· Harley 伯爵(1661-1724)及其儿子爱德华的姓氏。他们收集和出售了数千本书籍和手稿,其书库在1753年被卖给了大英博物馆。
-
Harlem
曼哈顿区,1925年开始用作“非裔美国文化”的比喻。这个纽约社区成立于1658年,最初被命名为 Nieuw Haarlem,以纪念荷兰的 Haarlem,这个名字可能来自荷兰语 haar “高度”和 lem “淤泥”,指的是它位于斯帕恩河河岸的微高地上。一战后的十年间,黑人人口迅速增长。相关词汇: Harlemese。
-
Harold
-
Harris
-
Harriet
女性人名, Harry 的女性形式。
We think that gentlemen lose a particle of their respect for young ladies who allow their names to be abbreviated into such cognomens as Kate, Madge, Bess, Nell, &c. Surely it is more lady-like to be called Catharine, Margaret, Eliza, or Ellen. We have heard the beautiful name Virginia degraded into Jinny; and Harriet called Hatty, or even Hadge. [Eliza Leslie, "Miss Leslie's Behaviour Book," Philadelphia, 1839]
我们认为那些允许他们的名字被缩写成 Kate、Madge、Bess、Nell 等名称的年轻女士会失去绅士们对她们的尊重。当然,被称为 Catharine、Margaret、Eliza 或 Ellen 更加有女士气质。我们曾听到优美的名字 Virginia 被贬低成 Jinny; 以及 Harriet 被称为 Hatty,甚至是 Hadge。 [Eliza Leslie, "Miss Leslie's Behaviour Book," Philadelphia, 1839]
航海俚语 " Harriet Lane "(1896年)是一桩臭名昭著的谋杀案的受害者的名字,在这宗案件中,被指控的凶手分尸了受害者的尸体。
-
Harvard
美国的哈佛大学以约翰·哈佛(John Harvard,1607-1638)命名,他是一位清教徒移民牧师,将他一半的财产和260本书遗赠给了当时还未组织的由马萨诸塞殖民政府命令成立的学院。这个姓氏与 Hereward 同源,古英语 hereweard,字面意思是“军队守卫”。
-
Harvey
这个男性名字是在征服时期由布列塔尼人引入英格兰的; 源自于古法语 Hervé,古布列塔尼语 Aeruiu, Hærviu,字面意思是“值得战斗的”。
-
Hastings
1066年10月14日,英格兰诺曼征服中的一场重大战役发生在萨塞克斯郡的一个城镇,名为 Hæstingas,这个名字源于古英语,意为“哈斯廷人; 一个名叫 *Hæsta 的人的家族或追随者的定居点”,字面意思是“哈斯廷的人民”。
The Hæstingas were an important tribal group referred to in an 8th cent. Northumbrian chronicle as the gens Hestingorum which seems to have kept a separate identity as late as the early 11th cent. ["Cambridge Dictionary of English Place-Names"]
“剑桥英语地名词典”称, Hæstingas 是一个重要的部落群体,在8世纪的一份北安普敦编年史中被称为 gens Hestingorum,似乎一直保持着独立的身份,直到11世纪初。
-
Havana
哈瓦那是古巴的首都,由迭戈·韦拉斯凯斯于1514年创立,最初名为"San Cristóbal de la Habana St. Christopher of the Habana",显然是当地印第安部落的名字。西班牙形容词形式是 Habanero。"Havana 产的雪茄"的意思是从1826年开始的。