logo

e字母开头的词汇列表

  • experimentation(n.)

    "实验的行为或实践,实验的过程",1670年代,动词 experiment 的名词形式。

  • experimental(adj.)

    15世纪中期,“有经验的”,来自 experiment(n.)+ -al(1)。意思是“基于实验”的,来自1560年代。意思是“为了实验的缘故”,来自1792年。

  • expert(adj.)

    14世纪晚期,“有经验的; 熟练的”,源自古法语 expertespert “有经验的,熟练的”,直接源自拉丁语 expertus(缩写自 *experitus),“经过尝试、证明、经验所知的”, experiri 的过去分词,“尝试,测试”,源自 ex “出”(见 ex-)+ peritus “有经验的,经过测试的”,源自 PIE *per-yo-*per-(3)的带后缀形式,“尝试,冒险”。形容词倾向于在第二个音节上重读,名词则在第一个音节上重读。相关词汇: Expertlyexpertness

    expert(n.)

    15世纪初,“经验丰富的人”,来自 expert(形容词)。这个词在1825年以法律意义重新出现,“指那些凭借特殊的学识或经验,对于一般人不了解的某一主题,可以在法庭上就其意见作证的人,与普通证人相区别,后者通常只能就事实作证”[世纪词典]。

  • expertise(n.)

    "专家的质量或状态",1868年,来自法语 expertise(16世纪)"专家评估,专家报告",源自 expert(见 expert(形容词))。更早且更英式的说法是 expertness(约1600年)。

  • expiation(n.)

    "赎罪、弥补、赔偿的行为,弥补,赔偿",15世纪早期, expiacioun,源自拉丁语 expiationem(主格 expiatio)"满足,弥补",动作名词,来自 expiare 的过去分词词干"弥补,赎罪; 通过牺牲净化,弥补",来自 ex- "完全"(见 ex-) + piare "安抚,平息",来自 pius "忠诚的,忠诚的,虔诚的"(见 pious)。

    The sacrifice of expiation is that which tendeth to appease the wrath of God. [Thomas Norton, translation of Calvin's "Institutes of Christian Religion," 1561]
    赎罪的牺牲是那些有助于平息上帝愤怒的牺牲。[托马斯·诺顿(Thomas Norton),卡尔文《基督教信仰研究所》(Institutes of Christian Religion)的翻译,1561年]
  • expiate(v.)

    大约1600年(OED 第二版印刷条目中最早日期存在排版错误),源自拉丁语 expiatus,是 expiare 的过去分词,意为“弥补,赎罪”(参见 expiation)。相关词汇: Expiable(1560年代); expiatedexpiating

  • expiatory(adj.)

    "具有赎罪能力的",来自1540年代的晚期拉丁语 expiatorius,源自 expiat-,拉丁语 expiare 的过去分词词干"弥补"(参见 expiation)。

  • expire(v.)

    约于1400年,“死亡”的意思来自于古法语 expirer “到期,结束”(12世纪),源自于拉丁语 expirare/exspirare “呼气,吹出,呼出; 呼出最后一口气,死亡”,因此,比喻地表示“到期,结束,停止”,源自于 ex “出”(见 ex-)和 spirare “呼吸”(见 spirit(n.))。“死亡”是英语中较早的意思; “呼气”这一意思最早见于1580年代。用于法律、专利、条约等的意思最早见于15世纪中期。在17世纪也有及物动词的意思。相关词汇: Expiredexpiring

  • expiration(n.)

    15世纪初, expiracioun,“蒸汽,呼吸”,源自拉丁语 expirationem/exspirationem(主格 expiratio/exspiratio)“呼气,呼出”,动作名词,来自 expirare/exspirare 的过去分词词干“呼出; 断气”(参见 expire)。意思是“终止,结束,关闭”,始于1560年代。

  • expiry(n.)

    "结束,终止",1752年,来自 expire + -y (4)。意思是"垂死,死亡",来自1790年。