logo

b字母开头的词汇列表

  • bulge(n.)

    约于公元1200年,指“钱包、皮袋”,源自古法语 bougeboulge “钱包、小袋、皮袋”,或直接源自拉丁语 bulga “皮袋”,源自 PIE *bhelgh- “膨胀”,是 *bhel-(2)“吹气、膨胀”的扩展形式。1620年代记录了“肿胀、圆形突起”的引申义。 Bilge(参见相关词条)可能是航海用语的变体。 “军事前线的凸起部分”这一含义始于1916年,因此二战时期的 Battle of the Bulge(1944)。

    bulge(v.)

    "凸出,膨胀",1670年代,来自 bulge(名词)。相关词汇: Bulgedbulging

  • Bulgar(n.)

    1759年,“保加利亚居民; 定居在现今保加利亚的古芬兰人的成员”(Bulgarian 可追溯至1550年代),源自中世纪拉丁语 Bulgarus(参见 Bulgaria)。

  • Bulgarian(n.)

    "保加利亚的本地人或居民",1550年代,来自 Bulgaria + -ian。作为形容词, Bulgaric 在“与古代保加利亚人及其现代亲属伏尔加河的莫尔德文人和切列米西亚人有关”的意义上被使用。

  • bulgur(n.)

    "小麦食品,1934年,源自土耳其 bulghurbulgar."

  • bulimic(adj.)

    1854年,意为“贪吃的”; 见 bulimia + -ic。意为“患有 bulimia nervosa”的含义记录于1977年。在这个意义上的名词(“患有 bulimia nervosa 的人”)来源于1980年。

  • bulimia(n.)

    "由暴食交替于催吐或禁食,伴随着对身体重量和形状的病态关注的情感障碍," 1976年,现代拉丁语,源自希腊语 boulimia,作为一种疾病的"贪食症",字面意思是"牛的饥饿",由 bou-, 强调前缀(最初来自 bous "牛"; 来自 PIE 词根 *gwou- "公牛,母牛")和 limos "饥饿" 组成,来自 PIE *leie- "消瘦"。

    作为一种心理障碍,技术上称为 bulemia nervosa。英语形式 boulimybulimy 自14世纪末开始在医学上使用,指的是"病态的狂热饥饿,导致患者对食物有无法满足的渴望"。

  • bulk(n.)

    15世纪中期,“一堆; 某物的体积或容积”,早期指“船货”(14世纪中期),源自于与古诺尔斯语 bulki 相关的斯堪的纳维亚来源,意为“一堆; 船货”,源自于原始日耳曼语 *bul-, 源自于 PIE 词根 *bhel-(2)“吹气,膨胀”。

    由于早期与过时的 bouk “肚子”(来自古英语 buc “身体,肚子”,源自于原始日耳曼语 *bukaz; 参见 bucket)混淆,这一含义得以扩展为“物质实体的大小,容积,量”,始见于15世纪中期。1670年代,“In bulk”指“散装装载”。 “大部分”(任何事物的)的含义始于1711年。

    bulk(v.)

    "膨胀,变得更加庞大",1550年代(通常带有 up),来自 bulk(名词)。相关词汇: Bulkedbulking

  • bulkhead(n.)

    "船内的竖向隔板",15世纪晚期,带有 head(名词); 第一个元素可能来自于 bulk “店铺前部的框架”(1580年代),这可能来自于古诺尔斯语 bolkr “梁、椽; 隔板”(参见 balk(名词))。

  • bulky(adj.)

    15世纪中期,“丰满,健壮,体型庞大”,源自 bulk(名词)+ -y(2)。常常带有“笨重,笨拙”的暗示。相关词汇: Bulkiness

  • bull(n.1)

    "公牛,牛科动物的雄性",公元1200年, bule,源自古诺尔斯语 boli "公牛,家养牛的雄性",可能也源自古英语 *bula,两者都源自原始日耳曼语 *bullon-(源头还包括中古荷兰语 bulle,荷兰语 bul,德语 Bulle),可能源自一个日耳曼语动词词干,意思是"咆哮",在一些德语方言中仍然存在,也可能与 boulder(见该词)的第一个元素有关。另一种可能性[Watkins]是日耳曼语词源来自于 PIE 词根 *bhel-(2)"吹气,膨胀"。

    未阉割的雄性,用于繁殖,与 bullocksteer 相对。从1610年代开始扩展到其他大型动物的雄性(大象,鳄鱼,鲸鱼等)。股市术语"寻求推高股价的人"始于1714年(参见 bear(名词))。"警察"的意思可追溯至1859年。

    Bull-necked 始于1640年代。1711年(斯威夫特)记录了 take the bull by the horns 这个比喻性短语,意为"大胆面对或应对某种危险或困难"。作为 bull in a china shop 的意思,比喻为对力量的粗心和不适当的破坏性使用,可追溯至1812年,并成为1820年代英格兰一首流行的幽默歌曲的标题。

    bull(n.2)

    "教皇法令,由教皇或以教皇名义发布的最高权威文件",约于1300年,源自中世纪拉丁语 bulla "密封文件"(法语 bulle,意大利语 bulla),最初是指印章本身的词,源自拉丁语 bulla "圆形肿胀,旋钮",据说最终来自高卢语,源自 PIE *beu-,一个被认为形成了一大组意思为"much, great, many"的词,也与肿胀、隆起和水泡有关的词(源还包括立陶宛语 bulė "臀部",中古荷兰语 puyl "袋子",还可能是拉丁语 bucca "脸颊")。

    bull(v.)

    “push through roughly”(粗暴地推动),1884年,源自于 bull(公牛)(n.1)。相关词汇: Bulled(推动粗暴地), bulling(粗暴地推动)。

    bull(n.3)

    「不诚实,琐碎或欺骗性的谈话」,始于1914年。通常与同时期的「 bullshit (名词)」联系在一起,现代常被视为该词的缩写形式。中英语有一个相同的词汇,意思是「虚伪的对话,诈骗」,该词来自古法语中的「 bole 」,意为「欺骗,诡计,阴谋」,可能与现代冰岛语中的「 bull 」有关,指「无意义的话语」。

    Sais christ to ypocrites ... yee ar ... al ful wit wickednes, tresun, and bull. ["Cursor Mundi," Northumbrian, early 14c.]
    「对于伪君子,耶稣说......你们满心都是邪恶、诡诈与虚伪。 」——《世界长编史》,诺森布里亚,14世纪初。

    还有一个早期的现代英语动词「 bull 」表示「嘲弄,欺骗」,始于1530年代。 「 Bull session 」从1920年开始使用。

    这个词是否与「 bull 」有关系是不确定的,后者意为「语言中的巨大不一致,包含一系列矛盾的荒谬错误」(1630年代),英语人认为这是爱尔兰人的特征,因此经常称它为 Irish bull。悉尼·史密斯将其定义为「思想表面上的合理,实际上是不合理,突然被发现」。三个被归于博伊尔爵士·罗切的例子:“我们为什么要为后人做任何事情,因为后人为我们做过什么好事呢?”……“议长先生,放弃我们宪法的一部分,或者甚至全部放弃宪法,以保护剩余部分,这显然是更好的选择。” ……“避免危险的最好方法就是干脆应对它。”