词源谷:在线英语词源字典
这是现代英语单词的发展与演变地图。词源不是定义,它们是对英语词汇的历史含义和发音的解释。
单词的词源解释的结尾会标注日期,表示该单词有书面记录的最早年份。这应该被视为近似值,尤其是在1700年之前,因为一个词可能在口语中使用了数百年,才在一份有存留至今的手稿中出现。
本词源词典的基本来源包括Weekley的《现代英语词源词典》、Klein的《英语综合词源词典》、《牛津英语词典》(第二版)、《Barnhart词源词典》、Holthausen的《英语词源词典》以及Kipfer和Chapman的《美国俚语词典》。本编纂所使用的完整印刷资料列表可以在这里找到。
本站的词源内容主要编译于英文词源网站etymonline,感觉网站不错,欢迎收藏或分享给小伙伴们。
随机词源
-
alienable(adj.)
-
bimodal(adj.)
-
Basel
瑞士西北部的城市,公元44年建立,最初名为 Robur(来自拉丁语 roburetum “橡树林”); 公元374年改名为 Basilia(来自希腊语 basilea “皇家”),当时它成为瓦伦提尼安一世的“皇家”堡垒。
-
clause(n.)
约于1200年,“句子,书面作品的简短段落”,源自于12世纪的古法语 clause “规定”(在法律文件中),来自于中世纪拉丁语 clausa “结论”,用于古典拉丁语 clausula “结尾,结束,终止”的意义,也指“句子或法律论证的结尾”,来自于 clausa,是 claudere 的过去分词的女性名词,意为“关闭,关上,结束”(参见 close(v.))。
语法意义上的“一个较小的句子,它们联合形成一个复杂或复合句子”的含义始于约1300年。法律意义上的“独特条件,规定或条款”在14世纪后期记录在英语中。这个词在拉丁语和法语之间的“结束”的意义大多消失了,但在中古英语中偶尔可以找到。
A clause differs from a phrase in containing both a subject and its predicate, while a phrase is a group of two or more words not containing both these essential elements of a simple sentence. [Century Dictionary]
“从句与短语的区别在于它包含主语和谓语,而短语是不包含这些简单句子的两个或更多单词的组合。”[世纪词典]
-
fear(n.)
中古英语 fere,起源于古英语 fær,意为“灾难,突如其来的危险,危险,突然袭击”,源自原始日耳曼语 *feraz,意为“危险”(源头还包括古萨克森语 far “伏击”,古诺尔斯语 far “伤害,苦恼,欺骗”,荷兰语 gevaar 以及德语 Gefahr “危险”),源自印欧语系 *pēr-,是 *per- (第3)的延长形式,意为“尝试、冒险”。
“恐惧” (fear)的意思经历了12世纪后期的发展,“对可能遇到的危险感到害怕和不安” 。一些现在表示恐惧的古英语词汇为 fyrhto, fyrhto,表示动词时为 ondrædan 。“对上帝怀有敬畏和战栗的感觉”源于约1400年。将“恐惧” put the fear of God 某人“威吓,使畏缩” 最早出现于殖民地的语境下,而这种用法的延伸往往基于一个常见的宗教短语:
Thus then we seek to put "the fear of God" into the natives at the point of the bayonet, and excuse ourselves for the bloody work on the plea of the benefits which we intend to confer afterwards. [Felix Adler, "The Religion of Duty," 1905]
因此,我们试图用刺刀的尖端给本地居民“灌输对上帝的敬畏之心”,并以之后我们打算提供的福利来为血腥的行径辩护。—— 费利克斯·阿德勒(Felix Adler),《责任的宗教》(The Religion of Duty),1905年。
-
lunchmeat(n.)
-
palace(n.)
早在13世纪, palais,指的是“皇帝、国王、女王、大主教等的官邸”,源自古法语 palais “宫殿、法庭”,直接来自中世纪拉丁语 palacium “宫殿”(西班牙语 palacio 、意大利语 palazzo 的源头),源自拉丁语 palatium “帕拉蒂尼山”,复数形式指的是“宫殿”,源自 Mons Palatinus “帕拉蒂尼山”,古罗马七座山之一,奥古斯都·凯撒的住所所在地(最初的“宫殿”),后来成为尼禄修建的辉煌住所的地点。在英语中,指的是“宏伟、庄严或华丽的住所”的一般意义约为公元1300年。
这个山的名称可能最终源自 palus “桩”(参见 pale(名词)),意为“围墙”。另一个猜测是它源自伊特鲁里亚语,并与 Pales 相关,后者是意大利半岛牧羊和牛的女神的假定名称。德·瓦恩将其与 palatum “上颚; 圆顶、拱顶”联系起来,并写道:“由于‘上颚’可以被称为‘扁平’或‘拱形’的部分,而且山丘通常也被称为‘平坦’或‘拱形’(如果它们的形状如此暗示),所以从 palatum 派生 Palatium 是完全可以想象的。”
法语 palais 是德语 Palast 、瑞典语 palats 和其他一些日耳曼语形式的源头。其他形式,如古英语 palant 、中古高地德语 phalanze(现代德语 Pfalz)则来自中世纪拉丁语单词。
-
supremist(n.)
词源谷