词源谷:在线英语词源字典
这是现代英语单词的发展与演变地图。词源不是定义,它们是对英语词汇的历史含义和发音的解释。
单词的词源解释的结尾会标注日期,表示该单词有书面记录的最早年份。这应该被视为近似值,尤其是在1700年之前,因为一个词可能在口语中使用了数百年,才在一份有存留至今的手稿中出现。
本词源词典的基本来源包括Weekley的《现代英语词源词典》、Klein的《英语综合词源词典》、《牛津英语词典》(第二版)、《Barnhart词源词典》、Holthausen的《英语词源词典》以及Kipfer和Chapman的《美国俚语词典》。本编纂所使用的完整印刷资料列表可以在这里找到。
本站的词源内容主要编译于英文词源网站etymonline,感觉网站不错,欢迎收藏或分享给小伙伴们。
随机词源
-
belligerence(n.)
"好战的性质或行为",1804年; 参见 belligerent + -ence。相关词汇: belligerency。中古英语中有 belligeration "战争"。
-
conscience(n.)
约公元1200年,最初特指基督教伦理学中的“知道什么是正确的能力”,后来指“意识到自己感到负责的行为是否符合自己的理想标准”,后来(14世纪晚期)更普遍地指“公正或正义感,道德感。”
这个词源于古法语 conscience “良心,内心的想法,欲望,意图; 感觉”,直接源自拉丁语 conscientia “对某事的共同知识,与他人一起知道某事; 意识,知识; 特别是,自我意识,是非感,道德感”,是 conscire(现在分词为 consciens,主格为 conscientem)的抽象名词,意为“相互意识; 意识到错误”,在晚期拉丁语中意为“了解得很好”,由拉丁语 com “与……一起”或“彻底”(见 con-)和 scire “知道”组成,可能最初的意思是“将一件事物与另一件事物分开,区分”,与 scindere “切割,分割”有关,源于 PIE 词根 *skei- “切割,分裂”(源头还有希腊语 skhizein“分裂,撕裂”)。
这个拉丁词可能是希腊语 syneidesis 的借译,字面意思是“共同知识”。意义的发展可能是通过“与他人一起知道什么是对的或错的”到“在自己内心知道什么是对的或错的,自己心中知道”(conscire sibi)。有时在古英语/早期中古英语中也被本土化为 inwit。俄语也使用了一个借译词 so-vest,“良心”,字面意思是“共同知识”。
-
mooring(n.)
-
pineapple(n.)
-
quantifiable(adj.)
-
reformation(n.)
-
self-justification(n.)
"自我辩护,"1650年代,来自 self- + justification。
-
Spad(n.)
第一次世界大战期间的法国双翼战斗机,1917年,法国 spad,缩写来自 Societé pour Aviation et ses Dérivés。
词源谷