vers libre(n.)
1902年,源自法语,字面意思是“自由诗”,指的是长度不一的诗行。
I remarked some years ago, in speaking of vers libre, that 'no vers is libre for the man who wants to do a good job.' The term, which fifty years ago had an exact meaning in relation to the French alexandrine, now means too much to mean anything at all. [T.S. Eliot, introduction to "Selected Poems of Ezra Pound," 1928]
几年前,我在谈到 vers libre 时曾说过,“对于想要做好工作的人来说,没有什么 vers 是 libre 的。” 这个术语在五十年前与法语亚历山大诗有着确切的意义,而现在却意味着太多,以至于什么都不代表了。[T.S.艾略特,《选集:埃兹拉·庞德诗选》引言,1928年]
该词起源时间:1902年