spick-and-span(adj.)
此外, spic-and-span "非常整洁,清洁和整齐",来源于1660年代,源自 spick-and-span-new "新鲜的"(1570年代),字面意思为"像新近制成的钉和木片一样的新"。
这似乎是对这个词的延伸,其中包括 spick "钉子"(参见 spike (n.1)), 指早期的 span-new "非常新的",指刚从工匠手中拿到的新鲜东西,刚刚被切割或制作(大约公元1300年),源自古诺尔斯 span-nyr,源自 spann "芯片"(参见 spoon (n.)),也许是因为芯片是新制品,再加上 nyr "新的"。或者这个更完整的形式可能是模仿荷兰语的 spiksplinter nieuw "尖钉梳垢新"而来。
从这个表达中, span- 在19世纪的新英格兰地区就被视作表示"完全地,彻底地"的副词,因此出现了 span-clean(与路易莎·梅·奥尔科特的 spandy clean faces and hands 相同)。
A compound of four independent elements, like this, is very rare in E. ; the lit. meaning of the nouns spick and span is not now recognized, but the words spick and span are taken together adverbially, qualifying new, with which they form a compound. By omission of new, the phrase spick-and-span is sometimes used with an attributive force. [Century Dictionary, 1891]
"这样的四个独立成分的复合词在英语中非常罕见; 此处名词 spick 和 span 的字面含义现在已不再被认可,但 spick and span 这几个单词是副词性使用,用于修饰 new,二者形成复合词。通过省略 new,有时可以将短语 spick-and-span 用作定语。" [Century Dictionary, 1891]
该词起源时间:1660年代