shoddy(adj.)
1862年,“看上去高质量但实际上是具有误导性的”,是美国内战期间北方人用来形容政府供应品质的词语,源自早期的名词意为“破布羊毛、用废纺织品和旧破布编织的一种布料”(1832年),“可能最初是一种工厂用语” [《世纪词典》],或许是一种约克郡方言,其起源不确定; 根据沃特金斯的说法,它可能来自与 shed (v.) 同源的古英语词源。
起初,这种材料被用来填充。19世纪英国制造商开始用它来制作粗糙的服装。新的时候它看起来像宽幅羊毛布,但光泽很快磨损了,因此这种材料被认为是商业欺诈。
根据1865年的一份政府报告,1860年的美国制造业人口普查记录了逾600万磅的该材料的进口,这使得该材料成为美国陆军和海军衣料和毛毯生产的主材料。
The Days of Shoddy, as the reader will readily anticipate, are the opening months of the present war, at which time the opprobrious name first came into general use as a designation for swindling and humbug of every character; and nothing more need be said to indicate the scope of this novel. [Henry Morford, "The Days of Shoddy: A Novel of the Great Rebellion in 1861," Philadelphia, 1863]
“无需多说,读者们很容易猜到,破布的日子就是当前战争的开头几个月,这个时候这个耻辱的名字第一次被广泛使用,作为每一个骗子和欺骗的代名词; 这个小说的范围不需要再多加解释了。” [亨利·莫福德,《破布的日子:关于1861年大起义的小说》,费城,1863]
相关信息: Shoddily; shoddiness。
该词起源时间:1862年