pizazz(n.)
还有 pizzaz; pizzazz,这是一个从1937年开始在现代意义上使用的时髦词汇,意思大致是“充满活力和刺激的品质”,可能最初是大学或演艺界的俚语。
Pizazz, to quote the editor of the Harvard Lampoon, is an indefinable dynamic quality, the je ne sais quoi of function; as for instance, adding Scotch puts pizazz into a drink. Certain clothes have it, too. [Harper's Bazaar, March 1937]
“Pizazz”,引用哈佛 Lampoon, 的编辑的话来说,是一种难以定义的动态品质,是功能的 je ne sais quoi; 例如,加入苏格兰威士忌会给饮料增添活力。某些服装也有这种品质。[《哈珀时尚杂志》,1937年3月]
在1912年的一篇讽刺性的《芝加哥日报》报纸文章中,使用了一个早期的用法,意义不确定(但似乎是负面的),文章以当时的俚语写成,标题为《别再说粗话了:芝加哥的清洁语言联盟对低俗言辞说不》:
Brother Russel declared, bo, that his crowd had already framed it up with some of the big guys in the music world to put the kibosh on this line of junk, and that it was only a question of time before they would have such pieces as "When I Get You Alone Tonight" completely on the pizzazz.
罗素兄弟宣称,他们的团队已经与音乐界的大人物们商量好了,要对这一类垃圾说不,而且只是时间问题,他们将完全让“当我今晚独自与你在一起”这样的曲子变得充满活力。
该词起源时间:1937年