oui
现代法语中的“是”,源自古法语 oïl “是”,最初是两个词,意思是“是,他”或“是,他们”,逐渐演变为简单的“是”。源自拉丁短语 hoc ille “是”,字面意思是“这个他,所以他”(做或说)。
The French originally said "yes, I," "yes, you," "yes, we," etc., where the pronoun was the subject of an unexpressed verb easily supplied from the question. [C.H.C. Wright, "A History of French Literature," Haskell House, 1969]
法国人最初说“是,我”,“是,你”,“是,我们”等,其中代词是未表达的动词的主语,可以从问题中轻松补充。[C.H.C. Wright,“法国文学史”,Haskell House,1969]
因此, o 来自拉丁语 hoc “这个”,单词的其余部分来自拉丁人称代词 ille “他”(在俗拉丁语中为 illi,也是“他们”)。古法语中也有 o 单独作为“是”。比较 Languedoc。